"it identifies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهو يحدد
        
    • وهي تحدد
        
    • ويحدد التقرير
        
    • فهو يحدد
        
    • وتحدد الخطة
        
    • اتضح له
        
    • يحددها المرفق
        
    • وإنما هي تحدد
        
    • تحدد الورقة
        
    • ويحدد هذا
        
    • وهي تبيِّن
        
    • ويقف هذا التقرير
        
    • وهو يحدّد
        
    it identifies strengths and weaknesses, and makes over 70 key recommendations to improve the performance of Kosovo rule of law institutions. UN وهو يحدد نقاط القوة والضعف ويقدم حوالي 70 توصية رئيسية ترمي إلى تحسين أداء مؤسسات سيادة القانون في كوسوفو.
    it identifies programme areas and, for each programme area, provides suggestions for capacity-building of developing States. UN وهو يحدد المجالات البرنامجية، كما يوفر لكل ميدان برنامجي مقترحات لبناء قدرات الدول النامية.
    it identifies areas of focus like gender and family, religion and society. UN وهي تحدد مجالات التركيز من قبيل الشؤون الجنسانية والأسرة والدين والمجتمع.
    it identifies and examines a number of problems and challenges, including: UN وهي تحدد وتفحص عدداً من المشاكل والتحديات بما فيها التالية:
    it identifies the indicators and countries where most progress has been made as well as the major data gaps. UN ويحدد التقرير المؤشرات والبلدان التي أحرز فيها أكبر قدر من التقدم وكذلك الثغرات الرئيسية في مجال البيانات.
    it identifies some of the priority areas where the early and coordinated support of the United Nations is frequently requested. UN فهو يحدد بعض المجالات ذات الأولوية التي كثيرا ما يطلب فيها من الأمم المتحدة تقديم دعم مبكر ومنسق.
    it identifies objectives and specifies actions within certain priority directions and issues. UN وتحدد الخطة الأهداف والإجراءات المحددة في إطار اتجاهات ومسائل معينة ذات أولوية.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs develop medium-term shelter solutions whenever it identifies a gap between temporary and permanent needs. UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوضع حلول على المدى المتوسط للمآوى كلما اتضح له وجود ثغرة بين الاحتياجات المؤقتة والدائمة.
    it identifies key strategies and policies needed to move towards a sustainable energy future. UN وهو يحدد ما يلزم من الاستراتيجيات والسياسات الرئيسية لإحراز تقدم في سبيل تحقيق مستقبل مستدام للطاقة.
    it identifies areas where UNDP made notable contributions toward achieving development results. UN وهو يحدد المجالات التي قدم فيها البرنامج الإنمائي مساهمات جديرة بالذكر نحو تحقيق النتائج الإنمائية.
    it identifies objectives and concrete activities to be conducted at the national, regional and international levels during the International Decade. UN وهو يحدد الأهداف المقرر تحقيقها والأنشطة الملموسة المقرر الاضطلاع بها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي خلال العقد الدولي.
    it identifies the gaps that exist between indigenous and nonindigenous populations regarding achievement of the Millennium Development Goals. UN وهي تحدد الثغرات القائمة بين الشعوب الأصلية والشعوب غير الأصلية فيما يتعلق بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    it identifies the human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity in the existing international legal framework. UN وهي تحدد أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في الإطار القانوني الدولي الحالي.
    it identifies facilitating factors as well as obstacles to implementation. UN وهي تحدد العوامل التي كان من شأنها تيسير تنفيذ تلك التوصيات فضلا عن العوائق التي حالت دون التنفيذ.
    it identifies the human resource, administrative, legal, and financial implications that would result from the relocation of UNV to Bonn. UN ويحدد التقرير الموارد البشرية واﻵثار اﻹدارية والقانونية والمالية التي ستترتب عن نقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون.
    it identifies remaining gaps and challenges and sets out recommendations for consideration by the Council. UN ويحدد التقرير الثغرات والتحديات المتبقية ويضع توصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    it identifies existing difficulties and problems and offers recommendations. UN ويحدد التقرير الصعوبات والمشاكل القائمة ويقدم توصيات.
    it identifies a range of demographic and social goals to be achieved over a 20-year period. UN فهو يحدد طائفة من اﻷهداف الديمغرافية والاجتماعية التي ينبغــي أن تنجز خــلال ٢٠ سنــة.
    Consequently, it identifies opportunities for optimization of regular flight schedules and provides recommendations to the Air Transport Section for development of the United Nations air fleet composition plan. UN وبالتالي، فهو يحدد فرص التنظيم الأمثل لمواعيد الرحلات الجوية المنتظمة، ويقدم التوصيات إلى قسم النقل الجوي من أجل وضع خطة تشكيل الأسطول الجوي للأمم المتحدة.
    it identifies crucial elements for implementation, including: institutional follow-up; effective organizations of older persons; educational, training and research activities on ageing; and national data collection and analysis. UN وتحدد الخطة العناصر الحاسمة للتنفيذ، بما في ذلك: المتابعة المؤسسية؛ والتنظيم الفعال لكبار السن؛ وأنشطة التعليم والتدريب والبحوث المتعلقة بالشيخوخة؛ وجمع البيانات الوطنية وتحليلها.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs develop medium-term shelter solutions whenever it identifies a gap between temporary and permanent needs (para. 730). UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوضع حلول على المدى المتوسط للمآوى كلما اتضح له وجود ثغرة بين الاحتياجات المؤقتة والدائمة (الفقرة 730).
    Corrective action: A material recovery facility should take appropriate action to respond to risks to worker health and safety and the environment that it identifies in risk assessments or that are brought to its attention by others, such as competent authorities or third parties. UN 7- الإجراءات التصحيحية: ينبغي أن يتخذ مرفق استرداد المواد الإجراءات المناسبة للتصدي للمخاطر التي تهدد صحة العمال وسلامتهم والبيئة، التي يحددها المرفق في تقييمات المخاطر أو التي يوجه انتباهه إليها الآخرون، مثل السلطات المختصة أو الأطراف الثالثة.
    it identifies possible elements to be included and examples of some possible texts. UN وإنما هي تحدد العناصر الممكن إدراجها، كما تورد أمثلة عن بعض النصوص الممكنة.
    Finally, it identifies particular issues which are likely to pose difficulties. UN وأخيراً، تحدد الورقة بعض المواضيع التي يحتمل أن تتسبب في نشوء صعوبات.
    it identifies several key areas of work, including harnessing traditional knowledge for trade and development. UN ويحدد هذا البرنامج عدة مجالات عمل رئيسية، بما فيها تسخير المعارف التقليدية في خدمة التجارة والتنمية.
    it identifies the issues proposed to be considered for inclusion in a comprehensive reference document. UN وهي تبيِّن المسائل المقترح النظر في إدراجها في وثيقة مرجعية شاملة.
    it identifies the different approaches and tools employed with regard to system-wide scope, duration of cycle, results-based management, relationship between policy planning and resource mobilization, corporate capacity building, reporting, monitoring and evaluation. UN ويقف هذا التقرير على مختلف النهج المتبعة والأدوات المستخدمة فيما يخص نطاق التخطيط على نطاق المنظومة، ومدة الدورة، والإدارة القائمة على النتائج، والعلاقة القائمة بين التخطيط السياساتي وتعبئة الموارد، وبناء قدرات الشركات، ورفع التقارير، والرصد والتقييم.
    it identifies the recommendations that are relevant for each organization and specifies whether decision by the legislative or governing body of the organization or action by its executive head is required. UN وهو يحدّد التوصيات التي تهم كل منظمة بعينها ويشير خصيصاً إلى ما إذا كان الأمر يتطلب اتخاذ الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو مجلس إدارتها لقرار في هذا الشأن أو يتطلب اتخاذ مديرها التنفيذي لإجراء ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus