it is designed for the timely provision of culturally specific security-building knowledge. | UN | وهو مصمم لتقديم معرفة مكيفة ثقافيا في الوقت المناسب لبناء الأمن. |
it is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. | UN | وهو مصمم لدعم الأسر التي يعيلها أطفال وشابات وأجداد مسنون. |
it is designed to improve burden-sharing, while promoting improved asylum for refugees. | UN | وهي مصممة لتحسين تقاسم الأعباء، مع تشجيع تحسين ظروف اللجوء للاجئين. |
it is designed to destroy individuals, families and communities. | UN | وهو يهدف إلى تدمير الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية. |
it is designed to prevent the avoidance of taxes on the gains from the sale of immovable property. | UN | وهي ترمي إلى منع التهرب من الضرائب على الأرباح المتأتية عن بيع الممتلكات العقارية. |
it is designed to meet the needs of persons with disabilities and professionals in rehabilitation and social services in Spain and other Spanish-speaking countries for information on support products. | UN | وهو مصمم لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والعاملين في خدمات إعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية في إسبانيا وغيرها من البلدان الناطقة بالإسبانية من المعلومات عن منتجات الدعم. |
it is designed as a planning and management tool at the disposal of the United Nations country team. | UN | وهو مصمم كأداة للتخطيط والإدارة في يد فريق الأمم المتحدة القطري. |
it is designed for use by government officials, community leaders and workers. | UN | وهو مصمم لكي يستعمله المسؤولون الحكوميون، وقادة المجتمعات المحلية والعمال. |
it is designed to slow down Kosovo's emergence as a widely recognized independent nation, playing its part in the international institutions of the world. | UN | وهو مصمم لإبطاء ظهور كوسوفو كأمة مستقلة معترف بها على نطاق واسع، تؤدي دورها في المؤسسات الدولية في العالم. |
it is designed to improve burden-sharing, while promoting improved asylum for refugees. | UN | وهي مصممة لتحسين تقاسم الأعباء، مع تشجيع تحسين ظروف اللجوء للاجئين. |
it is designed to provide a framework within which humanitarian concerns regarding conventional weapons can be dealt with. | UN | وهي مصممة لتوفير إطار للتعامل مع الشواغل الإنسانية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
it is designed to help deliver the health improvements promised in the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وهي مصممة للمساعدة في إجراء التحسينات الصحية الموعودة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
it is designed to support middle-level managers in their own development. | UN | وهو يهدف إلى دعم المديرين من الدرجة المتوسطة لتطوير مهاراتهم. |
it is designed to build trust between the police and society and to contribute to the development of a community-oriented policing model. | UN | وهو يهدف إلى بناء الثقة بين الشرطة والمجتمع والإسهام في تطوير نموذج شُرطي موجه لخدمة المجتمع. |
it is designed to prevent the introduction into Australia of serious pests and diseases affecting humans, plants and animals. | UN | وهو يهدف إلى منع إدخال الآفات والأمراض الخطيرة التي تؤثر في الإنسان والحيوان والنبات إلى أستراليا. |
it is designed to address matters of international trade with a view to making it both freer and fairer. | UN | وهي ترمي الى التصدي لمسائل التجارة الدولية بغية جعلها أكــثر حرية وانصافا. |
it is designed to explain the thinking behind the proposals of the secretariat in each work programme. | UN | وهي تهدف الى شرح اﻷسس التي تستند اليها مقترحات اﻷمانة في كل من برنامجي العمل. |
it is designed to reinforce disease surveillance networks and enable the early detection of an attack with a biological weapon. | UN | وقد صُمم بهدف تعزيز شبكات مراقبة الأمراض والتمكين من الكشف المبكر عن أي اعتداء يقع بواسطة السلاح البيولوجي. |
it is designed to be accountable and sustainable in nature and allow for effective monitoring and review. | UN | وقد صمم الهيكل ليكون ذا طابع يعتمد عليه ومستدام ويتيح الرصد والاستعراض الفعالين. |
it is designed to be used as an office building and would make it possible to consolidate the present operations into one property. | UN | فهو مصمم كي يستخدم كمبنى إداري، وسيمكﱢن من تجميع العمليات الحالية في مبنى واحد. |
27D.4 The central services provided by the Office to its clients at Headquarters are of a continuing nature and are contingent upon the level of activity, which is subject to change, of substantive and other common service programmes that it is designed to support. | UN | ٧٢ دال - ٤ وتتسم الخدمات المركزية التي يقدمها المكتب إلى مستعمليه في المقر بطابعها المستمر، وتتوقف على المستوى المتغير لنشاط البرامج الفنية وسائر برامج الخدمات المشتركة التي يستهدف المكتب تقديم الخدمات إليها. |
it is designed to make it unnecessary to add to many of the preceding articles a proviso such as " subject to special rules " . | UN | والهدف منها هو إلغاء الحاجة إلى أن يضاف إلى الكثير من المواد السابقة شرط من قبيل: " رهناً بوجود قواعد خاصة " . |
it is designed to bring handicapped and older persons seeking employment into contact with enterprises with vacancies for workers in these categories. | UN | وهو مصمَّم للجمع بين المعوَّقين وكبار السن الذين يبحثون عن عمل والشركات التي توجد بها وظائف شاغرة لعمال من هاتين الفئتين. |
it is designed to respond to some of the Government's key priorities in the justice and corrections sectors. | UN | وهذا البرنامج مصمم للاستجابة لبعض الأولويات الرئيسية للحكومة في قطاعي القضاء والإصلاحيات. |
it is designed to function as an independent centre of excellence in the field of anti-corruption education, training, networking and cooperation, as well as academic research. | UN | وقد أُنشِئت هذه الأكاديمية لكي تكون بمثابة مركز تميّز مستقل في مجال التوعية بمكافحة الفساد والتدريب على مكافحته والتواصل والتعاون بشأنه، فضلا عن إجراء بحوث أكاديمية عنه. |
it is designed to increase the senses... far beyond levels ever experienced by a human being before. | Open Subtitles | لقد صمم لزيادة فاعلية الحواس بمستويات أبعد بكثير مما سبق بتجربته على البشر من قبل |
The main feature of the system is that it is designed to respect and ensure free operation of the organization and to limit the involvement of the competent authorities as much as possible based on the selection and monitoring of citizens through information disclosure. | UN | والسمة الرئيسية للنظام هي أنه مصمم لاحترام وكفالة التشغيل الحر للمنظمة وللحد، قدر الإمكان، من مشاركة السلطات المختصة على أساس اختيار ورصد المواطنين من خلال الإفصاح عن المعلومات. |