"it is for that reason that" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولهذا السبب
        
    • ولذلك السبب
        
    • لهذا السبب
        
    • لذلك السبب
        
    • وهذا هو السبب في أن
        
    it is for that reason that Canada wishes to seriously explore intermediate options. UN ولهذا السبب تود كندا أن تستكشف بصورة جدية الخيارات العاجلة.
    it is for that reason that we are obliged to reject this recommendation. UN ولهذا السبب فإننا مجبرون على رفض هذه التوصية.
    The Government is fully aware that this is not a perfect situation and it is for that reason that the State is endeavouring to build a new holding centre. UN والحكومة تدرك تماماً أن هذا الوضع ليس وضعاً مثالياً، ولهذا السبب تحديداً تسعى الدولة إلى بناء مركز احتجاز جديد.
    it is for that reason that we have one of the lowest prevalence rates in Africa, namely, 0.7 per cent. UN ولذلك السبب لدينا واحد من أقل معدلات الانتشار في أفريقيا، يبلغ 0.7 في المائة.
    it is for that reason that we adopted a law against discrimination and racism this year. UN ولذلك السبب اعتمدنا هذا العام قانونا ضد التمييز والعنصرية.
    it is for that reason that during negotiations on the Treaty of Pelindaba Spain on several occasions reiterated its support for the Treaty's objectives. UN لهذا السبب فإن اسبانيا، أثناء المفاوضات بشأن معاهــدة بلينابا، كررت تأييدها في مناســبات عديدة ﻷهــداف المعاهدة.
    it is for that reason that security and sovereignty become interrelated goals and form necessary, albeit insufficient, conditions for sound economic development. UN ولهذا السبب يصبح الأمن والسيادة هدفين مترابطين يشكلان الشرطين اللازمين لتنمية اقتصادية سليمة وإن كانا غير كافيين.
    it is for that reason that security within Afghanistan and coordinated efforts to stop terrorists from operating with impunity beyond Afghanistan's borders must be the paramount priority of our collective efforts in Afghanistan. UN ولهذا السبب لا بد للأمن داخل أفغانستان والجهود المنسقة الرامية إلى وقف الإرهابيين من العمل مع الإفلات من العقاب خارج الحدود الأفغانية من أن تنال أولوية عالية في جهودنا الجماعية في أفغانستان.
    it is for that reason that Documents Control has already informed all the translators and editors that they should be ready for tomorrow evening. UN ولهذا السبب كان إبلاغ مراقبة الوثائق لجميــع المترجمين والمحرريــن أن يكونــوا علــى أهبة الاستعداد لمساء الغد.
    it is for that reason that Benin is pleased to be among those States that have decided to submit for the Assembly’s consideration the draft resolution on which we will be voting shortly. UN ولهذا السبب يسر بنن أن تكون بين الدول التي قررت أن تقدم إلى الجمعية مشروع القرار لتنظر فيه ونصوت عليه بعد قليل.
    it is for that reason that the Canberra Commission, which was set up by the former Australian Government, was persuaded UN ولهذا السبب فإن لجنة كانبرا، التي أنشأتها الحكومة الاسترالية السابقة اقتنعت بأن:
    it is for that reason that we support the right of the Republic of Serbia to seek the advice of the International Court of Justice. UN ولهذا السبب نؤيد حق جمهورية صربيا في التماس مشورة محكمة العدل الدولية.
    it is for that reason that the Outreach Programme is especially important. UN ولهذا السبب فإن برنامج التوعية هام بشكل خاص.
    it is for that reason that we are willing to engage in a dialogue with all civilizations. UN ولهذا السبب فنحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الحضارات.
    it is for that reason that my delegation has asked for a recorded vote on the draft resolution before us, and will vote against it. UN ولهذا السبب طلب وفد بلدي تصويتا مسجلا على مشروع القرار المطروح علينا وسيصوت ضده.
    it is for that reason that my delegation is opposed to any approach that addresses only one element of the reform of the Security Council. UN ولهذا السبب يعارض وفدي أي نهج لا يتناول إلا عنصرا واحدا من إصلاح مجلس الأمن.
    it is for that reason that Botswana will always go the extra mile to protect the integrity of diamonds and their continued appeal to consumers. UN ولذلك السبب ستقطع بوتسوانا دائما الشوط الإضافي اللازم لحماية نزاهة الماس والإبقاء على ولع المستهلكين به.
    it is for that reason that we advocate maintaining a limited membership of the Council. UN ولذلك السبب ندعو إلى الإبقاء على عضوية المجلس المحدودة.
    it is for that reason that we must continue and accelerate our efforts towards the successful outcome of the Programme of Action. UN ولذلك السبب يجب علينا مواصلة بذل الجهود وتعجيلها في سبيل تكليل برنامج العمل بالنجاح.
    it is for that reason that Guinea would like to reaffirm its conviction that the role and authority of the General Assembly should be strengthened. UN ولذلك السبب تود غينيا أن تؤكد من جديد على اقتناعها بأنه ينبغي تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها.
    it is for that reason that it is deeply disappointed with the adoption by the Council of resolution 7/19.9 UN وأضافت أنها لهذا السبب تشعر بالصدمة العنيفة لاعتماد المجلس للقرار 7/19().
    it is for that reason that Kenya was among the first signatories of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. UN لذلك السبب كانت كينيا من بين أوائل الدول الموقعة على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    I believe that these are the fundamental challenges we are facing today, and it is for that reason that all of our citizens are looking to us here in this forum. UN وأرى أن هذه التحديات الأساسية التي نواجهها اليوم، وهذا هو السبب في أن كل مواطنينا يتطلعون إلينا هنا في هذا المحفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus