it is for these reasons that the author postponed procedures with the Court, so as not to incur pointless expenditures if an amicable settlement could be reached. | UN | ولهذه الأسباب، أجّل صاحب البلاغ تقديم الدعوى إلى المحكمة تفادياً لتحمّل نفقات مالية لا طائل منها في انتظار تسوية ودية. |
it is for these reasons that I believe the United Nations is relevant today, as it was 66 years ago. | UN | ولهذه الأسباب، أومن أن الأمم المتحدة مهمة اليوم مثلما كانت قبل 66 عاما. |
it is for these reasons that the Philippines is affected and concerned by the developments described in the Secretary-General's reports. | UN | ولهذه الأسباب تتأثر الفلبين بالتطورات الواردة في تقارير الأمين العام وتشعر بالقلق حيالها. |
it is for these reasons that the Government of Eritrea yet again offers the following as a basis for the solution of the dispute. | UN | ولهذه اﻷسباب تطرح حكومة إريتريا مرة أخرى اﻷمور التالية كأساس ﻹيجاد حل للنزاع. |
it is for these reasons that Cuba's position is that the number of permanent members should be increased in order to rectify the absence of developing countries from the Council. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن موقف كوبا هو أنه ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين من أجل تصحيح غياب الدول النامية من المجلس. |
it is for these reasons that Malta will vote against the draft resolution. | UN | ولهذه اﻷسباب ستصوت مالطة معارضة مشروع القرار. |
it is for these reasons that my delegation will abstain. | UN | ولهذه اﻷسباب سيمتنع وفدي عن التصويت عليه. |
it is for these reasons that demand reduction and the rehabilitation of drug addicts must be accompanied and enhanced by an overall improvement in the functioning of all structures of society. | UN | ولهذه اﻷسباب، لا بد من تعزيز خفض الطلب وإعادة تأهيل مدمني المخدرات بتحسين شامل في أداء جميع هياكل المجتمع. |
it is for these reasons that legal academics have argued that, in certain contexts, it may be necessary to keep the victim’s identity from the defendant. | UN | ولهذه اﻷسباب، يقول فقهاء القانون أنه قد تدعو الضرورة، في سياقات معينة، إخفاء هوية الضحية عن المدعى عليه. |
it is for these reasons that we conclude in the present case there has been a violation of article 7 of the Covenant. | UN | ولهذه اﻷسباب فنحن نخلص إلى أنه قد حدث في القضية الحالية انتهاك للمادة ٧ من العهد. |
it is for these reasons that the United Nations has come into play in trying to resolve this problem. | UN | ولهذه اﻷسباب، دخلت الأمم المتحدة طرفا في الموضوع سعيا لحل هذه المشكلة. |
it is for these reasons that the Syrian Arab Republic's candidature for Security Council membership must be carefully scrutinized. | UN | ولهذه الأسباب، يجب التفكير بدقة وعناية في ترشيح الجمهورية العربية السورية لعضوية مجلس الأمن. |
it is for these reasons that Malaysia has taken an interest in tribunals and courts of the same nature and contributed in whatever way it can to assist in their establishment. | UN | ولهذه الأسباب تهتم ماليزيا بهذه المحاكم والمحاكم ذات الطابع المماثل وتسهم بأي طريقة ممكنة في المساعدة على إنشائها. |
it is for these reasons that Germany has chosen to abstain on the resolution. | UN | ولهذه الأسباب اختارت ألمانيا الامتناع عن التصويت. |
it is for these reasons that I continue to be convinced that any reduction in the size of the military component of MINURSO would have a negative impact on the effective implementation of the Mission's mandate. | UN | ولهذه الأسباب لا أزال مقتنعا بأن أي تخفيض في حجم العنصر العسكري للبعثة سيكون له تأثير سلبي على التنفيذ الفعال لولايتها. |
it is for these reasons that we demand that the continent be given two permanent seats with veto and two additional non-permanent seats. | UN | ولهذه الأسباب نطالب بأن تعطى القارة مقعدين دائمين لهما حق النقض، ومقعدين إضافيين غير دائمين. |
it is for these reasons that the United States Government has supported international athletic competitions. | UN | ولهذه الأسباب دعمت حكومة الولايات المتحدة المباريات الرياضية الدولية. |
it is for these reasons that we are not in a position to support this resolution. | UN | ولهذه الأسباب لا يسعنا تأييد هذا القرار. |
it is for these reasons that the Government of Kenya has extended an invitation to States parties and non-States parties alike to participate in the Review Conference. | UN | ولهذه الأسباب توجه الحكومة الكينية دعوة إلى الدول الأطراف وغير الأطراف، على حد سواء، للمشاركة في المؤتمر. |
it is for these reasons that my delegation would propose that we consider the sequencing of Committee meetings so as to allow as many delegations as possible to participate in the decision-making process. | UN | ولهذه الأسباب يقترح وفدي أن ننظر في تسلسل جلسات اللجان حتى نسمح لأكبر عدد ممكن من الوفود بالمشاركة في عملية صنع القرار. |
it is for these reasons that Australia has been committed to the United Nations since the very beginning. | UN | فلهذه الأسباب، ما فتئت أستراليا ملتزمة بالأمم المتحدة منذ بدايتها. |