it is my intention to continue to hold consultations with Member States. | UN | وأعتزم مواصلة عقد مشاورات مع الدول الأعضاء. |
it is my intention to now appoint Johan Verbeke as my Special Coordinator for Lebanon. | UN | وأعتزم الآن تعيين يوهان فيربيكي بصفته منسقي الخاص للبنان. |
If there are no more comments or requests for the floor today, it is my intention to close this plenary. | UN | إن لم تكن هناك أي تعليقات أو طلبات أخرى لتناول الكلمة اليوم، فإني أعتزم اختتام هذه الجلسة العامة. |
it is my intention to present some concluding remarks at the end of that meeting. | UN | أعتزم أن أقدم بعض الملاحظات الختامية في نهاية ذلك الاجتماع. |
it is my intention to request the remaining 19 inspection agents to proceed to Iraq as soon as it becomes operationally necessary. | UN | وأنوي أن أطلب من المفتشين اﻟ ١٩ الباقين أن يتوجهوا الى العراق حالما تطلب العمل ذلك. |
The meeting permitted a useful exchange of views and it is my intention to hold further meetings of this kind. | UN | وأتاح هذا الاجتماع تبادلا مفيدا لﻵراء وفي نيتي عقد المزيد من هذه الاجتماعات. |
it is my intention to request the cooperation of delegations in adhering strictly to this deadline. | UN | وأعتزم أن أطلب تعاون الوفود في الالتزام بدقة بهذا الموعد النهائي. |
it is my intention to remain seized of the matter, however, and to review the question of the establishment of such a tribunal at a later date. | UN | وأعتزم أن أبقي المسألة قيد نظري، ثم أستعرض مسألة إنشاء هذه المحكمة في تاريخ لاحق. |
Following those discussions, it is my intention to call on those speakers remaining on the list for the debate on other weapons of mass destruction. | UN | وأعتزم عقب تلك المناقشات إعطاء الكلمة للمتكلمين الباقين في قائمة المناقشة بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
it is my intention to provide the Committee with the opportunity to have an interactive discussion with our guest speaker by having an informal question and answer session. | UN | وأعتزم أن أتيح للجنة فرصة إجراء مناقشة تفاعلية مع ضيفنا المتكلم بعقد لقاء غير رسمي يخصص للأسئلة والأجوبة. |
it is my intention to follow the precedents set during the past session in proceeding with the action on all draft resolutions. | UN | وأعتزم أيضا أن أتبع السوابق التي بدأت خلال الدورة السابقة بالشروع في البت في جميع مشاريع القرارات. |
it is my intention to submit a timetable for a calibrated drawdown of UNMIL, with specific benchmarks and timelines in due course. | UN | وأعتزم أن أقدم في الوقت المناسب جدولا زمنيا لتقليص محسوب للبعثة، بمعايير مرجعية وحدود زمنية محددة. |
it is my intention at this point to provide the Committee with an opportunity to hold an interactive discussion with the guest speakers through an informal question-and-answer session. | UN | أعتزم في هذه المرحلة إتاحة الفرصة للجنة لعقد مناقشة تفاعلية مع المتكلمين الضيوف عبر جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية. |
Before we do, it is my intention to suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. | UN | وقبل أن نقوم بذلك، أعتزم تعليق الجلسة من أجل أن نواصل مناقشتنا في جو غير رسمي. |
As I mentioned earlier, it is my intention to follow the procedure that I have just outlined for the third phase of our work. | UN | وكما ذكرت آنفا، أعتزم أن أتبع الإجراء الذي حددته للتو بالنسبة للمرحلة الثالثة من عملنا. |
In this connection, it is my intention to introduce the use of a timing mechanism for this first part of our work. | UN | وفي هذا الصدد، أعتزم استخدام جهاز توقيت خلال هذه المرحلة الأولى من عملنا. |
it is my intention now to provide the Committee with the opportunity to have an interactive discussion with our distinguished panellists in an informal question-and-answer session. | UN | أعتزم الآن توفير الفرصة للجنة لإجراء مناقشة تفاعلية مع أعضاء الفريق الموقرين في جلسة غير رسمية لطرح أسئلة والرد عليها. |
I can tell you that the shortlist is coming along, and it is my intention to nominate someone within the next two or three weeks. | Open Subtitles | أستطيع إخباركم بأنّ القائمة القصيرة آتيه وأنوي ترشيح أحدهم في غضون الأسبوعين أو الثلاثة القادمة |
it is my intention to ensure that UNMIN and the wider United Nations system will position themselves to provide the utmost assistance to this process in a timely manner. | UN | وفي نيتي أن أكفل اتخاذ البعثة ومنظومة الأمم المتحدة عموما ما يلزم لتقديم أقصى قدر من المساعدة لهذه العملية في الوقت المطلوب. |
it is my intention to finalize this draft in the coming weeks in consultation with the parties. | UN | واعتزم وضع مشروع هذه المدونة في صيغته النهائية في اﻷسابيع المقبلة، وذلك بالتشاور مع الطرفين. |
it is my intention to continue to encourage and value their contributions in addressing the many challenges confronting the international community. | UN | وفي هذا الإطار، أنوي متابعة وتشجيع دور هذه المنظمات ومساهمتها في إيجاد حلول للتحديات العديدة التي تواجه المجتمع الدولي. |
In developing measures in the context of the process of reorientation, it is my intention to work closely with my colleagues in the Department and to seek to take full advantage of the wealth of expertise they possess. | UN | وأنا أزمع عند وضع تدابير في سياق عملية إعادة التوجيه أن أعمل عن كثب مع زملائي في اﻹدارة وأن أسعى إلى الاستفادة الكاملة من ثروة الدراية الفنية التي تتوفر لديهم. |
Following consultations with the Central African Government, it is my intention to appoint Mr. Cheikh Tidiane Sy (Senegal), currently my Representative in Burundi, as my Representative in the Central African Republic and head of BONUCA. | UN | وفي أعقاب المشاورات التي جرت مع حكومة أفريقيا الوسطى، تتجه نيتي إلى تعيين السيد الشيخ تيديان سي (السنغال)، وهو حاليا ممثلي في بوروندي، ممثلا لي في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيسا للمكتب. |
Following consultations, it is my intention to appoint Mr. Anthony B. Nyakyi, former Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to the United Nations, to succeed Mr. Gordon-Somers as my Special Representative for Liberia. | UN | وعقب مشاورات أجريتها، استقر عزمي على تعيين السيد أنطوني ب. نياكيي، الممثل الدائم السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، ليخلف السيد غوردن - سومرز بوصفه ممثلي الخاص في ليبريا. |
In this regard, it is my intention to assign a senior Liaison Officer in Washington to strengthen relations; | UN | وفي هذا الصدد، فإنني اعتزم انتداب موظف اتصال أقدم للعمل في واشنطن لتعزيز العلاقات؛ |
it is my intention to exercise this power to authorize the trial of Charles Taylor to be held at a venue outside of Sierra Leone. | UN | وقد عقدت النية على ممارسة هذه السلطة والإذن بمحاكمة تشارلز تايلور في مكان خارج سيراليون. |
Following the usual consultations, I would like to inform you that it is my intention to appoint Lieutenant General Joseph Olorungbon Owonibi (Nigeria) as Force Commander of UNMIL as of 1 January 2005. | UN | وإثر إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين الفريق جوزيف أولورونغبون أوونيبي (نيجيريا) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |