"it is not known" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولا يُعرف
        
    • وليس من المعروف
        
    • وليس معروفاً
        
    • لا تعرف
        
    • وليس معروفا
        
    • ومن غير المعروف
        
    • ولا يعرف
        
    • من غير المعروف
        
    • ليس معروفا
        
    • لا يُعرف
        
    • ولا توجد معلومات
        
    • وغير معروف
        
    • وليس معلوما
        
    • ليس معروفاً
        
    • ليس من المعروف
        
    it is not known whether he is able to receive either medication or other treatment in detention for his chronic illnesses. UN ولا يُعرف ما إذا كان يستطيع الحصول على تلك الأدوية أو غيرها من علاجات أمراضه المزمنة وهو رهن الاحتجاز.
    it is not known whether the United Nations official filed any official report about the visit, although he is to be congratulated for taking even these steps to prevent further harm. UN ولا يُعرف ما إذا قدم موظف الأمم المتحدة أي تقرير رسمي بشأن الزيارة، بيد أنه جدير بالتهنئة على اتخاذه هذه الخطوات على الأقل لمنع وقوع المزيد من الأذى.
    it is not known to what extent such practices persist today. UN وليس من المعروف الى أي مدى تُمارس هذه الطقوس اليوم.
    it is not known if this use continues in China. UN وليس معروفاً ما إذا كان هذا الاستخدام مستمراً في الصين.
    :: it is not known what steps have been taken by the Government of the Sudan authorities in Southern Darfur to pursue their investigations and to hold to account those found to have committed the attack. UN :: لا تعرف ما هي الخطوات التي اتخذتها سلطات حكومة السودان في جنوب دارفور لمتابعة تحقيقاتها وتحميل العناصر التي يتبين أنها قامت بالهجوم مسؤوليتها عن ذلك.
    it is not known whether they were destroyed, moved outside of Iraq or remain somewhere in the country. UN وليس معروفا إن كانت قد دُمِّرت أو نُقلت إلى خارج العراق أو لا تزال في مكان ما داخل البلد.
    it is not known to what extent landmine survivors use these services. UN ومن غير المعروف مدى استفادة الناجين من الألغام البرية من هذه الخدمات.
    it is not known what progress has been made in this investigation. UN ولا يُعرف مدى ما أحرز من تقدم في هذا التحقيق.
    it is not known how they found their way to Liberia (see annex VI). UN ولا يُعرف كيف وجدت هذه البنادق سبيلها إلى ليبريا.
    it is not known whether the diamonds in the case originate from UNITA sources or other sources in Angola. UN ولا يُعرف ما إذا كان الماس في هذه الحالة يأتي من مصادر يونيتا أو من مصادر أخرى في أنغولا.
    it is not known whether this also refers to the global use. UN وليس من المعروف إن كان ذلك يشير أيضا إلى الاستخدام العالمي.
    it is not known how much of the budgetary allocation at Local Government level is actually allocated to women. UN وليس من المعروف مقدار المخصص في الميزانية للمرأة على مستوى الحكومات المحلية.
    it is not known with any certainty how many emergency houses there are. UN وليس من المعروف بكل تأكيد عدد مساكن الطوارئ.
    it is not known how many households receive municipal housing subsidies. UN وليس معروفاً عدد اﻷسر المعيشية التي تتلقى إعانات اﻹسكان من البلديات.
    For most of these experiments, it is not known whether and to what extent the chrysotile was contaminated with amphiboles (IARC, 1987 cited by CSTEE, 1998). UN لأن معظم هذه النتائج لا تعرف ما إذا، وإلى أي مدى، يكون الكريسوتيل ملوثاً بالأمفوبـولات (IARC 1997 مقتطف بواسطة CSTEE، 1998).
    it is not known if this procedure will be continued at future sessions. UN وليس معروفا ما إذا كان هذا اﻹجراء سيستمر في الدورات المقبلة.
    it is not known whether any of these detainees have been released. UN ومن غير المعروف ما إذا كان قد أُفرج أم لا عن أي من هؤلاء المحتجزين.
    it is not known how many places in shelters are made available to victims of violence by other such services, and what the rate of occupancy is there. UN ولا يعرف عدد أماكن الإيواء الموضوعة تحت تصرّف ضحايا العنف من قبل مرافق استقبال أخرى أو معدل الإشغال فيها.
    His detention has never been acknowledged and it is not known whether he has ever been charged with any criminal offence, or tried. UN ولم يتم اﻹقرار باحتجازه كما أنه من غير المعروف ما إذا كان قد اتُهم بارتكاب جريمة أو قدم للمحاكمة.
    As a result, it is not known whether the planning assumptions, implementation strategies and outputs met the expected standards of economy, efficiency and effectiveness. UN ونتيجة لذلك، ليس معروفا ما إذا كانت الاعتبارات التي يقوم عليها التخطيط واستراتيجيات التنفيذ والنواتج المحصلة تستوفي معايير الاقتصاد والفعالية والكفاءة المتوقعة.
    However, it is not known whether such clearance has been conducted, and whether subsequent scientific investigations can confirm the lack of danger. UN ومع ذلك لا يُعرف ما إذا كانت عمليات التنظيف هذه قد تمت، وما إذا كانت الفحوص اللاحقة أكدت انتفاء الخطر.
    it is not known how many of the student population who leave each year are able to gain paid or unpaid employment. UN ولا توجد معلومات عن إعداد الطلبة الذين يتركون الدراسة سنويا ويتمكنون، في نفس الوقت، من الحصول على عمل مأجور أو غير مأجور.
    it is not known to what extent private individuals and home helps make use of the scheme as no separate records are kept. UN وغير معروف مدى استفادة الأفراد العاديين والمساعدين المنزليين من المشروع، نظراً لعدم إمساك سجلات مستقلة.
    it is not known whether the KNU-KNLA Peace Council continues recruitment, and the United Nations has not been able to verify the reports of recruitment. UN وليس معلوما ما إذا كان مجلس السلام يواصل التجنيد أم لا، ولم تتمكن الأمم المتحدة من التحقق من التقارير الواردة عن التجنيد.
    As to law studies, it is not known whether and how the complainant has been able to pass any exams. UN وفيما يتعلق بدراسة الحقوق، ليس معروفاً ما إذا كان صاحب الشكوى تمكن من تقديم أية امتحانات وكيف فعل ذلك.
    According to reports, it is not known whether the prisoners involved had the possibility to appeal their sentences. UN ووفقاً لهذه التقارير ليس من المعروف ما إذا كانت للسجناء المذكورين إمكانية الطعن في الأحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus