Nevertheless, it is possible to identify some key leaders who exercise sufficient authority to be held accountable for the actions of their forces. | UN | إلا أنه يمكن تحديد بعض كبار الزعماء الذين يمارسون ما يكفي من السلطة لتحميلهم مسؤولية أعمال قواتهم. |
However, in the case of a succession of States, it is possible to identify such State. | UN | بيد أنه في حالة خلافة الدول، يمكن تحديد هذه الدولة. |
In these areas it is possible to identify policy objectives that serve the interests of both developed and developing countries. | UN | وفي هذين المجالين يمكن تحديد أهداف للسياسات تخدم مصالح البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. |
Nevertheless, it is possible to identify several indicators that are suggestive of a real transformation, including: | UN | ومع ذلك، من الممكن تحديد عدة مؤشرات توحي بحدوث تحول حقيقي. ومن هذه المؤشرات ما يلي: |
However, it is possible to identify programmes that could strengthen the political system as a whole and could help consolidate democratic governance. | UN | غير أنه من الممكن تحديد برامج يمكن أن تعزز النظام السياسي بأكمله وتساعد على تعزيز الحكم الديمقراطي. |
it is possible to identify certain such rights from which no derogation is permissible, and we consider it desirable that these be specified in draft article 50. | UN | وإنه يمكن تعيين بعض هذه الحقوق التي لا يسمح بعدم التقيد بها، ونعتبر أنه من المرغوب فيه تحديد هذه الحقوق في مشروع المادة ٥٠. |
A number of diverse issues have come up in the countries visited by the Special Rapporteur, but it is possible to identify certain key themes arising in the consultations. | UN | وطرح عدد من المسائل المتنوعة في البلدان التي زارها المقرر الخاص، لكن يمكن تحديد مواضيع رئيسية معينة برزت في المشاورات. |
On the basis of these reports, it is possible to identify four broad types of situations. | UN | وبناء على هذه التقارير، يمكن تحديد أربعة أنواع عامة من الحالات. |
It is only after the completion of all of these actions that it is possible to identify amounts that are available for credit back to Member States. | UN | ولا يمكن تحديد المبالغ المتاحة التي سيعاد قيدها لحساب الدول الأعضاء إلا بعد استكمال كل هذه الإجراءات. |
:: According to the data from the investigation, it is possible to identify individual and concrete involvement in the serious violations of individual guarantees. | UN | :: وطبقا للبيانات المستمدة من التحقيق، يمكن تحديد مشاركة فردية ومحددة في الانتهاكات الخطيرة لضمانات الأفراد. |
Using the data in that system's repository, it is possible to identify the staff and consultants separated within a specified period of time. | UN | وباستخدام البيانات الواردة في مستودع النظام، يمكن تحديد هوية الموظفين والخبراء الاستشاريين الذين تركوا المنظمة في فترة محددة من الزمن. |
In other words, while it is impossible for one indicator to possess all the features signalled in the preceding paragraph, it is possible to identify a range of indicators that together have these features. | UN | وبمعنى آخر، بينما يستحيل أن يجمع مؤشر واحد بين جميع السمات المشار إليها في الفقرة السابقة، يمكن تحديد طائفة من المؤشرات التي تتوفر فيها مجتمعة هذه السمات. |
While it is difficult to undertake a cost-benefit analysis of the impact of violence, and of programmes to address violence, it is possible to identify the range of costs to the community. | UN | وفي الوقت الذي يصعب فيه الاضطلاع بمقارنة للتكلفة بالنسبة للفائدة فيما يتصل بآثار هذا العنف، وبرامج معالجته، فإنه يمكن تحديد مدى التكاليف التي يتحملها المجتمع. |
36. Considering the first of these lists, it is possible to identify potential techniques for verifying these facility-based features. | UN | 36 - بالنظر إلي القائمة الأولي من هذه القوائم يمكن تحديد التقنيات المحتملة للتحقق من هذه المعالم المتعلقة بالمرفق. |
67. While it is impossible for one indicator to possess all the features signalled in the preceding paragraph, it is possible to identify a range of indicators that together have these features. | UN | 67- وبينما يستحيل أن يجمع مؤشر واحد بين جميع السمات المشار إليها في الفقرة السابقة، يمكن تحديد طائفة من المؤشرات التي تتوفر فيها مجتمعة هذه السمات. |
Nevertheless it is possible to identify certain principles on which it should be based. | UN | ومع ذلك فإن من الممكن تحديد بعض المبادئ التي ينبغي أن يقوم على أساسها هذا التعاون. |
However, it is possible to identify the following key vulnerabilities to the combined effects of climate change and land degradation at a more general, global level: | UN | على أنه من الممكن تحديد أوجه قابلية التأثر الرئيسية التالية بالآثار المزدوجة لتغير المناخ وتدهور الأراضي على المستوى العالمي الأعم: |
Based on the scope of the workload and nature of functions, it has been determined that it is possible to identify national candidates with sufficient levels of experience and knowledge to assume the functions of an Information Technology Officer. | UN | واستنادا إلى نطاق عبء العمل وطبيعة المهام، فقد تقرر أنه من الممكن تحديد المرشحين الوطنيين الذين يتوافـر لديهم مستوى كافٍ من الخبرة والمعرفة للاضطلاع بمهام موظف تكنولوجيا المعلومات. |
Please clarify whether it is possible to identify the beneficial owners of the entities registered in Barbados and how Barbados prevents persons supporting terrorism registering entities in its territory. | UN | يرجـى توضيح ما إذا كان من الممكن تحديد المالكين المستفيدين للكيانات المسجَّـلة في بربادوس، وكيف يمكن لبربادوس أن تمنع الأشخاص الذين يدعمون الإرهاب من تسجيل كيانات في أراضيها. |
4. it is possible to identify three different forms of service provision: | UN | 4- يمكن تعيين ثلاثة أشكال من تقديم الخدمة: |
Please provide information on the impact of such trainings and monitoring efforts and whether it is possible to identify a tendency for more non-sexist reporting and advertising, including substantive changes in the traditional concepts of gender in the family, in the educational, work and health spheres. | UN | يرجى تقديم معلومات عن هذا التدريب وجهود الرصد، وعما إذا كان يمكن تبين ميلٍ نحو الأخذ بمزيد من أساليب الإبلاغ والإعلان التجاري غير المتحيزة ضد المرأة، بما في ذلك التغيرات الجوهرية في المفاهيم التقليدية للجنسين في أوساط الأسرة والتعليم والعمل والصحة. |