"it looks forward" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهي تتطلع
        
    • وهو يتطلع
        
    • وتتطلع اللجنة
        
    • وهي تتطلّع
        
    • فإنها تتطلع
        
    • تطلعه
        
    • وتتطلع الهيئة
        
    • ويتطلع الفريق العامل
        
    • ويتطلع المجلس
        
    it looks forward to a constructive and inclusive preparatory process. UN وهي تتطلع إلى أن تكون الأعمال التحضيرية بناءة وشاملة.
    it looks forward to reviewing the Secretary-General's proposals for results-based management in the context of its consideration of the above-mentioned report. UN وهي تتطلع لأن تستعرض مقترحات الأمين العام للإدارة القائمة على النتائج في سياق نظرها في التقرير المذكور أعلاه.
    it looks forward to further consideration of a business compact for Somalia. UN وهو يتطلع إلى تعميق النظر في إبرام اتفاق بشأن الأعمال الحرة في الصومال.
    it looks forward to receiving the Secretary-General's assessment of the future tasks and configuration of MINURSO. UN وهو يتطلع إلى تلقي تقييم اﻷمين العام لمهام وتشكيل البعثة في المستقبل.
    it looks forward to receiving an update on collaboration activities and further information on the findings of the system-wide study in the next progress report. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي استكمال بشأن أنشطة التعاون ومعلومات إضافية عن نتائج الدراسة على نطاق المنظومة في التقرير المرحلي المقبل.
    it looks forward to fruitful and close cooperation with the Special Rapporteur and welcomes the initiatives of the Special Rapporteur in that regard. UN وهي تتطلّع إلى تعاون وثيق مثمر مع المقرر الخاص وترحّب بمبادرات المقرر الخاص بهذا الصدد.
    As Egypt values the consensus built around the first draft resolution, it looks forward to a consensus of wills to implement it and to establish the zone at the earliest opportunity. UN وفي الوقت الذي تقدر فيه مصر توافق الآراء الذي يحظى به القرار الأول، فإنها تتطلع إلى توافق الإرادات لتنفيذه وإنشاء المنطقة في أقرب فرصة.
    it looks forward to receiving these new laws once they come into force. UN وهي تتطلع إلى تسلم هذه القوانين الجديدة عندما يبدأ نفاذها.
    it looks forward to working closely with its development partners and the United Nation system in the preparation of its transition strategy. UN وهي تتطلع إلى العمل الوثيق مع شركائها الإنمائيين ومنظومة الأمم المتحدة في وضع استراتيجيتها الانتقالية.
    it looks forward to promoting those activities widely. UN وهي تتطلع إلى الترويج لتلك الأنشطة على نطاق واسع.
    it looks forward to a concrete demonstration of the goodwill so often expressed by the international community. UN وهي تتطلع إلى إثبات ملموس لحسن النية التي يعرب عنها المجتمع الدولي مراراً وتكراراً.
    it looks forward to receiving specific proposals on how exposure to risks can be appropriately mitigated through the application of suitable controls. UN وهي تتطلع إلى تلقي مقترحات محددة بشأن سبل التخفيف على النحو المناسب من التعرض للمخاطر بتطبيق الضوابط المناسبة.
    it looks forward to an early appointment. UN وهو يتطلع إلى تعيين هذا المبعوث في موعد مبكر.
    it looks forward to the forthcoming recommendations by the Secretary-General in this regard. UN وهو يتطلع إلى التوصيات التي سيقدمها الأمين العام قريبا في هذا الصدد.
    it looks forward to the return of the United Nations Political Office for Somalia to Somalia as soon as circumstances permit. UN وهو يتطلع الى نقل المكتب الى مقديشيو بمجرد أن تسمح الظروف بذلك.
    it looks forward to receiving information in the next report of the State party on the specific functions and authority entrusted to these posts, as well as on any follow-up to the decisions or recommendations of the Commissioners. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات في التقرير المقبل للدولة الطرف بشأن المهام والسلطة المحددة المسندة إلى شاغلي هذين المنصِبَين، إضافة إلى أية إجراءات متابعة لمقرراتهما أو توصياتهما.
    it looks forward to the World Investment Report 2009 on FDI in agriculture, an issue of vital importance to most developing countries. UN وتتطلع اللجنة إلى صدور تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009 بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الزراعة، وهي مسألة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    it looks forward to fruitful and close cooperation with the Special Rapporteur and welcomes the initiatives of the Special Rapporteur in that regard. UN وهي تتطلّع إلى تعاون وثيق مثمر مع المقرر الخاص وترحّب بمبادرات المقرر الخاص بهذا الصدد.
    it looks forward to considering the progress made in this respect in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وهي تتطلّع إلى النظر في التقدم المحرز في هذا السياق في إطار استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    While Indonesia appreciates the ongoing support and cooperation provided by the relevant United Nations agencies, it looks forward to their further support for the five new areas of concern pertaining to youth. UN وبينما تقدر إندونيسيا الدعم المستمر والتعاون الذي تقدمه الوكالات ذات الصلة للأمم المتحدة، فإنها تتطلع إلى تقديم المزيد من الدعم لمجالات الاهتمام الجديدة الخمسة المتعلقة بالشباب.
    it looks forward to the achievement of overall progress on the Lebanese-Israeli track that will bring an end to the Israeli occupation of southern Lebanon. UN كما يعبر عن تطلعه إلى تحقيق تقدم شامل على المسار اللبناني اﻹسرائيلي يؤدي إلى إنهاء الاحتلال اﻹسرايلي للجنوب اللبناني.
    it looks forward to receiving the advanced reports, to be made available by 23 March 2009 as input to the fifth session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA). UN وتتطلع الهيئة إلى تلقي التقارير المسبقة، المقرر أن تصبح متاحة للاطلاع عليها بحلول 23 آذار/مارس 2009 كمدخلات للدورة الخامسة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    it looks forward to continuing this engagement with all stakeholders and to responding to issues addressed to it on discrimination against women in law and in practice. UN ويتطلع الفريق العامل إلى مواصلة مشاركته مع كل الجهات صاحبة المصلحة ومعالجة المسائل المعروضة عليه والمتعلقة بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة.
    it looks forward to the timely restoration of the normal constitutional order in a peaceful manner through a civilian-led transition. UN ويتطلع المجلس إلى استعادة النظام الدستوري الطبيعي في وقت عاجل وبطريقة سلمية من خلال عملية انتقالية يقودها المدنيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus