it may be possible for biennial staff surveys to be conducted on a system-wide basis and this should be explored in the forum of the United Nations Ethics Committee. Recommendation 11 | UN | وقد يكون من الممكن أن تُجرى على أساس يشمل المنظومة بأسرها هذه الدراسات الاستقصائية للموظفين التي تنظَّم كل سنتين، وينبغي بحث ذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
it may be possible to adopt a cosmetic approach, or minimum level compliance. | UN | وقد يكون من الممكن اعتماد نهج سطحي، أو مستوى الحد اﻷدنى للامتثال. |
In other cases, it may be possible to provide finance on the basis of a conservative estimate of future production. | UN | وفي حالات أخرى قد يكون من الممكن توفير التمويل على أساس تقدير محافظ للإنتاج في المستقبل. |
In some projects, it may be possible to relax such restrictions after the facility has been completed. | UN | وقد يمكن تخفيف القيود في حالة بعض المشاريع بعد استكمال المرفق. |
However, given the substantially improved security situation, it may be possible, relevant and reasonable for a person to seek refuge elsewhere in the country, depending on their individual situation. | UN | غير أنه بالنظر إلى التحسن الكبير في الوضع الأمني، فقد يكون من الممكن والمقبول والمعقول أن يلتمس شخص ما اللجوء في مكان آخر في البلد حسب وضعه الفردي. |
it may be possible to innovate around these, provided that massive investment and radical policy change accompany such innovation and technological advancement. | UN | وربما أمكن تجاوز هذه الحدود عن طريق الابتكار، شريطة أن يصاحب هذا الابتكار والتقدّم التكنولوجي توظيفُ استثمارات ضخمة وإدخال تغيير جذري على السياسة العامة. |
It has also presented an occasion for discussing ongoing technical assistance programmes, through which it may be possible to address some of the needs identified in the reviews. | UN | كما تتيح الفرصة لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية التي قد يمكن من خلالها تلبية بعض الاحتياجات المستبانة في عمليات الاستعراض. |
it may be possible to integrate procedures for harmonizing trade and environmental policies into regional trading arrangements more quickly than into international trade agreements. | UN | وقد يكون من الممكن إدماج إجراءات للمواءمة بين التجارة والسياسات البيئية في ترتيبات إقليمية بصورة أسرع من إدماجها في اتفاقات تجارية دولية. |
it may be possible to recruit some skilled staff in Bangui. | UN | وقد يكون من الممكن تعيين بعض الموظفين ذوي المهارات في بانغي. |
it may be possible to generate some additional revenues through increased taxation of luxuries. | UN | وقد يكون من الممكن توليد بعض اﻹيرادات اﻹضافية بزيادة الضرائب على الكماليات. |
it may be possible to fill these requirements from UNTAC surplus. | UN | وقد يكون من الممكن تلبية هذه الاحتياجات من الفائض لدى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
"it may be possible to hold power based on guns. | Open Subtitles | قد يكون من الممكن الحصول على القوة المبينية على السلاح |
"it may be possible to hold power based on guns, but it is far better to win the heart of a nation." | Open Subtitles | قد يكون من الممكن الحصول على القوة المبنيّة على السلاح ولكن الفوز الأفضل هو بقلب الأمة |
it may be possible to hybridize it so you could- | Open Subtitles | قد يكون من الممكن للهجن -ذلك حتى تتمكن could |
it may be possible to refine the draft article so as to allow for general recruitment into the armed forces in times of peace but at the same time still obliging States not to use those recruits in times of war. | UN | وقد يمكن تنقيح مشروع المادة بحيث تجيز التجنيد العام في القوات المسلحة في أوقات السلم ولكن على أن تظل الدول في الوقت ذاته ملزمة بعدم استخدام هؤلاء المجندين في أوقات الحرب. |
By removing the exposure to chrysotile asbestos it may be possible to reduce future cases of asbestosis, lung cancer and mesothelioma in workers and public. | UN | وقد يمكن من خلال إزالة التعرض لأسبست كريسوتيل الحد من حالات السرطان الرئوي الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في العمال والسكان في المستقبل. |
By removing the exposure to chrysotile asbestos it may be possible to reduce future cases of asbestosis, lung cancer and mesothelioma in workers and public. | UN | وقد يمكن من خلال إزالة التعرض لأسبست كريسوتيل الحد من حالات السرطان الرئوي الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في العمال والسكان في المستقبل. |
However, given the substantially improved security situation, it may be possible, relevant and reasonable for a person to seek refuge elsewhere in the country, depending on their individual situation. | UN | غير أنه بالنظر إلى التحسن الكبير في الوضع الأمني، فقد يكون من الممكن والمقبول والمعقول أن يلتمس شخص ما اللجوء في مكان آخر في البلد حسب وضعه الفردي. |
However, it may be less difficult to identify specific units. it may be possible to localize incidents in such a way that it is clear that a certain unit under a particular commander was the cause of a number of incidents. | UN | ولكن تعيين وحدات محددة قد يكون أقل صعوبة وربما أمكن تحديد مكان الحوادث بحيث يصبح من الواضح أن وحدة معينة تخضع لقائد معين تسببت في عدد من الحوادث. |
That is, if a non-marketed forest good has a close substitute then it may be possible to derive the value of the non-marketed forest good from the value of the substitute good. | UN | ويعني ذلك أنه إذا كان هناك بديل قريب للسلعة الحرجية غير المسوقة، قد يمكن عندئذ استخراج قيمة السلعة الحرجية غير المسوقة من قيمة السلعة البديلة. |
On the other hand, there may be legitimate reasons why a State or an international organization might wish to modify an earlier reservation and, in some cases, it may be possible for the author of the reservation to denounce the treaty in order to ratify it again with a widened reservation; | UN | :: من جهة أخرى قد ترغب دولة أو منظمة دولية لأسباب مشروعة في تعديل تحفظ سابق وفي حالات معينة قد يستطيع صاحب التحفظ نقض المعاهدة بغية التصديق عليها من جديد مع صوغ تحفظ موسع؛ |
However, in circumstances where this is not possible and an individual is a foreign national, it may be possible to deport them. | UN | ولكن في الحالات التي يستحيل فيها ذلك ويكون الفرد مواطناً أجنبياً، قد يكون ممكناً ترحيله. |
Equally important will be to press ahead with the Doha round of WTO trade talks, and to follow through with past commitments regarding aid to Africa. Eventually, after the dust has settled, it may be possible to reach inter-governmental agreements to tidy up some of the institutional arrangements that would have been settled if the new constitution had been approved. | News-Commentary | وعلى نفس القدر من الأهمية تأتي مسألة دفع المحادثات التجارية لمنظمة التجارة العالمية الجارية في إطار جولة الدوحة إلى الأمام، والوفاء بالالتزامات والتعهدات نحو تقديم المساعدات إلى أفريقيا. في النهاية وبعد أن يستقر الغبار، فقد يصبح من الممكن التوصل إلى اتفاقية بين الحكومات لترتيب بعض الاتفاقيات المؤسسية التي كانت أوروبا قـد تتمكن مـن إقرارها في حالة الموافقة على الدستور الجديد. |
it may be possible to examine the changes of vegetation indices even under such an isolated monitoring method, but it would be difficult to monitor large areas using such a methodology. | UN | وقد يكون ممكناً بحث تغيرات الأرقام القياسية للكساء الخضري حتى في إطار طريقة الرصد المنعزلة هذه، لكن سيكون من الصعب رصد مناطق كبيرة باستعمال هذه المنهجية. |
it may be possible to glean general principles from the divergent national laws with respect to the necessary procedural guarantees for expulsion proceedings. | UN | 600 - ولعله من الممكن استخلاص مبادئ عامة من القوانين الوطنية المختلفة فيما يتعلق بالضمانات الإجرائية اللازمة لإجراءات الطرد. |
A recommencement of the trial will influence the completion strategy, but it may be possible to reduce the loss of time to less than 107 days. | UN | وإذا تقرر إعادة بدء المحاكمة سيؤثر ذلك في استراتيجية الإنجاز، لكن قد يكون بالإمكان الحد من فترة الوقت الضائع إلى ما دون 107 أيام. |
Where the focus of short-term indicators is on comparisons of percentage changes, rather than relative levels of activity between different services industries, it may be possible to live with less than perfect harmonization. | UN | وفي الحالات التي يكون فيها تركيز المؤشرات القصيرة الأجل منصبا على إجراء مقارنات بين التغييرات في النسب المئوية، بدلا من مقارنة المستويات النسبية للنشاط بين مختلف صناعات الخدمات، قد يكون ممكنا الاستغناء عن تحقيق تنسيق مثالي. |