Thus, it might be useful to remind States of their obligations. | UN | وقد يكون من المفيد تذكير الدول على هذا النحو بالتزاماتها. |
it might be useful to draw upon the OECD commentary in the context of such a consideration. Ticket selling | UN | وقد يكون من المفيد الاستناد إلى شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في سياق مثل هذا الاعتبار. |
it might be useful to establish a team or working group to revise existing terminology and define supplementary terms. | UN | وقد يكون من المفيد إنشاء مجموعة أو فريق عامل يتولى تنقيح المصطلحات الحالية ويضع مصطلحات تكميلية لها. |
If the topic was limited to particularly hazardous activities, it might be useful to produce a merely illustrative list of such activities. | UN | وإذا اقتصر الموضوع على اﻷنشطة ذات الخطورة الخاصة، فقد يكون من المفيد وضع قائمة تمثيلية لا غير بتلك اﻷنشطة. |
However, it might be useful to see an outline of what the final result of the process could look like. | UN | ومع ذلك، قد يكون من المفيد أن نرى موجزاً للشكل الذي يمكن أن تكون عليه نتائج هذه العملية. |
it might be useful for the Working Group to look into what questions were most often asked during the consideration of initial reports. | UN | وقد يكون من المفيد للفريق العامل أن ينظر في ماهية اﻷسئلة التي توجﱠه في أغلب اﻷحيان أثناء النظر في التقارير اﻷولية. |
it might be useful to review the feasibility of existing proposals made by non-governmental organizations and other major groups. | UN | وقد يكون من المفيد استعراض جدوى المقترحات القائمة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وغيرها من الفئات الرئيسية. |
it might be useful for secretariats to focus efforts on maintaining and enhancing the support of such States. | UN | وقد يكون من المفيد لﻷمانات أن تركز جهودها على مواصلة الدعم المقدم إلى هذه الدول وتحسينها. |
it might be useful for States to provide information on these aspects. | UN | وقد يكون من المفيد للدول تقديم معلومات بشأن هذه الجوانب. |
it might be useful to provide some detail regarding the grounds on which the affected State could refuse consent. | UN | وقد يكون من المفيد تقديم بعض التفاصيل فيما يخص الأسس التي يمكن أن تستند إليها الدولة المتضررة لرفض الموافقة. |
it might be useful to refine communications with Member States regarding the availability of services in order to avoid such occurrences in the future. | UN | وقد يكون من المفيد تعزيز الاتصالات مع الدول الأعضاء بشأن مدى توافر الخدمات لتفادي وقوع مثل هذه الحوادث في المستقبل. |
Moreover, because of the incidence of micro-enterprises in the economies of developing countries, it might be useful to look at policies and measures most likely to help such enterprises integrate themselves into the formal economy. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ونظرا لتأثير المشاريع الصغرية على اقتصادات البلدان النامية، فقد يكون من المفيد النظر في السياسات والتدابير التي من شأنها أن تساعد تلك المشاريع على الاندماج في الاقتصاد الرسمي. |
Since those concerns affected the adoption of the draft resolution, it might be useful for the Committee to hold further informal consultations. | UN | وبما أن تلك الانشغالات تؤثر في اعتماد مشروع القرار، فقد يكون من المفيد أن تجري اللجنة مزيدا من المشاورات غير الرسمية. |
Given that Law no. 15/2011 has been adopted only recently, it might be useful to include in the curriculum of the Legal Training Centre specialized modules on international cooperation. | UN | ونظرا لأنَّ القانون رقم 15/2011 لم يُعتَمد إلا مؤخرا، فقد يكون من المفيد أن تُدرَج في المناهج الدراسية لمركز التدريب القانوني وحدات دراسية عن التعاون الدولي. |
The Working Group agreed that it might be useful to address that issue in the revised Rules. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من المفيد تناول هذه المسألة في القواعد المنقَّحة. |
In order to clarify the structure, it might be useful to add a heading that reflected the essence of that section before paragraph 36. | UN | ولتوضيح هيكل النص، قد يكون من المفيد إضافة عنوان يعكس جوهر ذلك الجزء الذي يسبق الفقرة 36. |
Since they were not mentioned in the replies to the list of issues to be taken up, it might be useful to mention them to the Committee. | UN | وبناء عليه، فإنه قد يكون من المفيد تقديم لمحة سريعة عنها إلى اللجنة. |
it might be useful for delegations to consult informally as to whether that practice should be maintained. | UN | ولعله من المفيد أن تجري الوفود مشاورات خاصة بشأن مدى ملاءمة اﻹبقاء على هذه الممارسة. |
it might be useful to try and ensure a simplified and coherent form of monitoring by asking the Secretariat to reconcile the various components of this very complex normative framework. | UN | وقد يكون مفيدا أن نسعى لضمان شكل مبسط ومتسق للرصد من خلال الطلب إلى الأمانة العامة بأن توفق بين مختلف المكونات في هذا الإطار المعياري المعقد للغاية. |
He suggested that it might be useful to take up the matter with the airline in question. | UN | وأشار إلى أنه ربما يكون من المفيد معالجة المسألة مع شركة الخطوط الجوية المعنية. |
If the topic was limited to particularly hazardous activities, it might be useful to produce a merely illustrative list of such activities. | UN | وإذا اقتصر الموضوع على اﻷنشطة البالغة الخطورة فربما يكون من المفيد وضع قائمة لا تعدو أن تكــون توضيحية لمثل تلك اﻷنشطة. |
But it might be useful to kill everyone you ever met. | Open Subtitles | لكن سيكون من المفيد أن أقتل كل شخص قابلته من قبل. |
it might be useful to consider some further joint evaluations with other donors and governments in those countries in order to share learning outside of UNICEF. | UN | وربما كان من المفيد النظر في إجراء المزيد من التقييمات المشتركة مع الجهات المانحة الأخرى والحكومات في تلك البلدان بهدف التعلم المتبادل مع جهات خارج اليونيسيف. |
Others are looking to SOA to see what practices it might be useful to adopt locally. | UN | وتعكف بلدان أخرى على النظر في هذا القانون لتبيُّن ماهية الممارسات التي قد تكون مفيدة لتعتمدها على الصعيد المحلي. |
I thought I would learn a new language, just'cause it might be useful. | Open Subtitles | إرتأيتُ أنّه من الأفضل تعلم لغة جديدة لأنّه هذا قد يكون مفيداً |
Yet it might be useful to shift the focus towards more direct relations and dialogue between it and the many women's groups and non-governmental organizations in the field, especially bearing in mind the emphasis in Beijing Platform for Action on the link with civil society. | UN | ومع ذلك، فقد يكون مفيدا نقل التركيز نحو المزيد من العلاقات والحوار المباشرين بينه وبين الكثير من المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في الميدان، على أن يراعى بوجه خاص ما ورد في منهاج عمل بيجين من تأكيد لأهمية الصلة مع المجتمع المدني. |
A suggestion was also made that it might be useful to study the provisions of the Charter of the United Nations directly related to the work of the General Assembly in order to obtain a standard interpretation of those provisions. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ربما كان من المفيد دراسة أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة مباشرة بعمل الجمعية العامة من أجل الحصول على تفسير موحد لهذه الأحكام. |
it might be useful here to stress one truism of which we are all aware: development cannot be achieved without the effective deployment of all material means and human resources. | UN | ولعل من المفيد التأكيد هنا على حقيقة مهمة ومعروفة للجميع، وهي أن التنمية لا يمكن لها أن تنجح إلا من خلال الحضور الناجح والفعال ﻷدواتها المادية والبشرية. |
it might be useful in that connection to supplement the information for potential donors in the capitals and recipient countries. | UN | وقد يكون من المجدي في هذا السياق اتاحة معلومات اضافية للمانحين المحتملين في العواصم والبلدان المتلقية. |