"it requested the secretariat to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطلبت إلى الأمانة أن
        
    • وطلب إلى الأمانة أن
        
    • وطلبت من الأمانة أن
        
    • وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة
        
    • وطلب من الأمانة أن
        
    • وطلبت من اﻷمانة العامة أن
        
    • وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن
        
    • طلبت اللجنةُ إلى الأمانة
        
    • وطلبت إلى الأمانة القيام
        
    • وطلبت الى اﻷمانة العامة أن
        
    • طلب المؤتمر إلى الأمانة أن
        
    • طلب فيه إلى الأمانة أن
        
    • طلبت إلى الأمانة أن
        
    • طلبت من الأمانة
        
    • وطلبت إلى اﻷمانة العامة
        
    it requested the secretariat to update the technical information on these gases as appropriate, taking into account information provided by Parties in the submissions referred to in paragraph 65 below. UN وطلبت إلى الأمانة أن تحدِّث المعلومات التقنية بشأن هذه الغازات حسب الاقتضاء، مراعية في ذلك المعلومات التي قدمتها الأطراف في الورقات المشار إليها في الفقرة 65 أدناه.
    it requested the secretariat to make the presentations that are given as part of the dialogue available on the UNFCCC website in such a way that they can be reached by a wide audience. UN وطلبت إلى الأمانة أن تتيح في موقعها الشبكي العروض المقدمة كجزء من الحوار بحيث يتسنى للجمهور العريض الوصول إليها.
    it requested the secretariat to continue this effort and to include information on the results of these activities in its future progress reports. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل هذا الجهد وأن تدرج المعلومات المتعلقة بنتائج هذه الأنشطة في تقاريرها المرحلية المقبلة.
    it requested the secretariat to secure a suitable venue for that session, acknowledging that any such booking may result in cancellation fees. UN وطلب إلى الأمانة أن تحجز مكاناً ملائماً لعقد تلك الدورة، مُقراً بأن هذا الحجز قد يترتب عليه دفع رسوم إلغاء.
    it requested the secretariat to initiate work on relevant activities for consideration by the Open-ended Working Group at its sixth session and to report on progress to the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN وطلب إلى الأمانة أن تبدأ في العمل بشأن الأنشطة ذات الصلة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    it requested the secretariat to make the information submitted also available on the Web site. UN وطلبت من الأمانة أن تتيح المعلومات المقدمة في موقعها على شبكة الاتصالات العالمية.
    it requested the secretariat to continue these efforts. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة مواصلة هذه الجهود.
    it requested the secretariat to compile those views into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA at its twenty-eighth session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تجمع هذه الآراء في وثيقة معلومات متفرقة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين.
    it requested the secretariat to send reminders to Antigua and Barbuda, Barbados, Saint Kitts and Nevis, Trinidad and Tobago and Zambia. UN وطلبت إلى الأمانة أن تبعث برسائل تذكيرية إلى أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وترينيداد وتوباغو، وزامبيا، وسانت كيتس ونيفس.
    it requested the secretariat to provide a more detailed and consolidated report on the budget and expenditures in the future. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً موحداً وأكثر تفصيلاً عن الميزانية والمصروفات في المستقبل.
    it requested the secretariat to pursue its discussions with ECA and ESCWA after holding consultations with member countries to determine the areas of cooperation with the other two regional commissions. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل مناقشاتها مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، لتحديد مجالات التعاون مع اللجنتين الإقليميتين الأخريين.
    it requested the secretariat to report to it on these issues at its eleventh session; and UN وطلبت إلى الأمانة أن توافيها بتقرير عن هذه القضايا في دورتها الحادية عشرة؛
    it requested the secretariat to report this information to the SBI at its twenty-fifth session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تبلغ هـذه المعلومات إلـى الهيئـة الفرعيـة للتنفيـذ فـي دورتها الخامسـة والعشرين.
    it requested the secretariat to make this information available on the UNFCCC website. UN وطلب إلى الأمانة أن تتيح هذه المعلومات على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    it requested the secretariat to prepare a proposal for how the Board could communicate with participants directly. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد اقتراحاً عن الطريقة التي يمكن بها للمجلس أن يتصل مباشرة بالمشاركين.
    it requested the secretariat to pursue such activities in regions not covered by the previous workshops and to follow them up at the subregional and interregional levels, in response to the specific cooperation needs identified. UN وطلب إلى الأمانة أن تواصل تلك الأنشطة في المناطق التي لم تشملها حلقات العمل السابقة وأن تقوم كذلك بمتابعتها على المستويين دون الإقليمي والأقاليمي تلبية لاحتياجات التعاون المحدّدة التي جرت استبانتها.
    it requested the secretariat to keep the document as a reference in the members' files. UN وطلبت من الأمانة أن تحتفظ بهذه الوثيقة كمرجعٍ في الملفات الخاصة بالأعضاء.
    it requested the secretariat to compile these views into a miscellaneous document for consideration by the SBI at its twenty-sixth session. UN وطلبت من الأمانة أن تجمع هذه الآراء في وثيقة معلومات متنوعة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    it requested the secretariat to prepare a report on this meeting to be made available to the SBSTA by its twenty-eighth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعِد تقريراً عن هذا الاجتماع يُتاح لها قبل انعقاد دورتها الثامنة والعشرين.
    it requested the secretariat to make this information available for its second session. UN وطلب من الأمانة أن توفر هذه المعلومات لدورته الثانية.
    it requested the secretariat to prepare, as a pre-session document, an analysis of article 2 of the Convention, in the light of reports of States parties and other sources. UN وطلبت من اﻷمانة العامة أن تعد وثيقة قبل الدورة تحلل المادة ٢ من الاتفاقية في ضوء تقارير الدول اﻷطراف ومصادر أخرى.
    it requested the secretariat to provide, at a future session, an estimate of resources required to store electronically and make available on the Division's website the documentation relating to the early years of the Committee's work. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تقدم في دورة مقبلة تقديرا للموارد اللازمة للتخزين الإلكتروني للوثائق المتصلة بعمل اللجنة في سنواتها الأولى، وإتاحتها بموقع الشعبة على شبكة الإنترنت.
    To that end, it requested the secretariat to organize briefings by the Rule of Law Unit biannually, when sessions of the Commission were held in New York. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت اللجنةُ إلى الأمانة تنظيمَ جلسات إحاطة إعلامية تقدِّمها وحدة سيادة القانون كل سنتين، عندما تعقد دورات اللجنة في نيويورك.()
    it requested the secretariat to prepare, under the guidance of the SBSTA Chair, an options paper on modalities for baselines, additionality and leakage, based on written submissions from Parties and other inputs from Parties at the seventeenth session of the SBSTA. UN وطلبت إلى الأمانة القيام بإعداد ورقة خيارات، بإرشادات من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بشأن الطرائق المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة، والتسرب، تستند إلى التقارير المكتوبة الواردة من الأطراف وغير ذلك من مساهمات الأطراف في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية(5).
    28. it requested the secretariat to expand the core sample in the statistical analysis to include the Main Committees of the General Assembly and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ٢٨ - وطلبت الى اﻷمانة العامة أن تزيد العينة اﻷساسية في التحليل اﻹحصائي لتشمل اللجان الرئيسية للجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    In the same decision, it requested the secretariat to develop a questionnaire to collect information on those topics from States parties and signatories to the Convention. UN وفي المقرّر نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبياناً لجمع معلومات عن تلك المواضيع من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها.
    In its resolution 4/3, the Conference adopted the Marrakech declaration on the prevention of corruption, in which it requested the secretariat to continue to assist the Working Group on the Prevention of Corruption in the performance of its functions. UN 9- اعتمد المؤتمر، في قراره 4/3، إعلان مراكش بشأن منع الفساد، الذي طلب فيه إلى الأمانة أن تواصل مساندة الفريق العامل المعني بمنع الفساد في أداء مهامه.
    To that end, it requested the secretariat to ensure availability of the compilation and synthesis report in all official United Nations languages before the ninth session of the COP; UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمانة أن تعمل على ضمان توافر التقرير المتعلق بعملية التجميع والتوليف بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    To that end, it requested the secretariat to organize briefings by the Rule of Law Unit biannually, when sessions of the Commission were held in New York. UN ولهذه الغاية، طلبت من الأمانة تنظيم جلسات إعلامية تقدمها وحدة سيادة القانون كل سنتين، عندما تعقد دورات اللجنة في نيويورك.
    it requested the secretariat to integrate the discussion at the twenty-first session and the proposals presented by Silvia Cartwright into a working paper to be presented at its twenty-second session. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة إدراج المناقشة التي جرت في الدورة الحادية والعشرين والمقترحات المقدمة من سيلفيا كارترايت في ورقة عمل تقدم في دورتها الثانية والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus