"it should be noted that some" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتجدر الإشارة إلى أن بعض
        
    • وجدير بالملاحظة أن بعض
        
    • تجدر الإشارة إلى أن بعض
        
    • ومن الجدير بالملاحظة أن بعض
        
    • وينبغي أن يلاحظ أن بعض
        
    • ومن الجدير بالذكر أن بعض
        
    • ويجدر بالملاحظة أن بعض
        
    • وجدير بالذكر أن بعض
        
    • يجدر بالملاحظة أن بعض
        
    • والجدير بالذكر أن بعض
        
    • وتجدر الملاحظة أن بعض
        
    • ويجدر بالذكر أن بعض
        
    • وتجدر ملاحظة أن بعض
        
    • تجدر ملاحظة أن بعض
        
    it should be noted that some completed activities have been maintained in order to consolidate the gains. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض الأنشطة التي أُنجزت بالكامل لا تزال تُنفذ بهدف توطيد المكتسبات.
    it should be noted that some Parties already follow some such practices. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض الأطراف يتبع بالفعل بعض هذه الممارسات.
    it should be noted that some of these assets are deployed in places to which access is restricted, with impediments to free movement UN وجدير بالملاحظة أن بعض هذه الأصول تُنشر في أماكن يخضع الوصول إليها للقيود مع ما ينطوي عليه ذلك من تعطيل لحرية الحركة
    96. By their very nature, it should be noted that some of the activities undertaken in implementation of human rights measures are unpredictable. UN 96 - تجدر الإشارة إلى أن بعض الأنشطة التي يُضطلع بها لتنفيذ تدابير حقوق الإنسان لا يمكن التنبؤ بها بحكم طبيعتها.
    it should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967, but may be members of the family of a displaced registered refugee. UN ومن الجدير بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد نزحوا في سنة 1967، ولكنهم قد يكونون أفرادا من أسرة لاجئ نازح مسجل.
    it should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967, but may be members of the family of a displaced registered refugee. UN وينبغي أن يلاحظ أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد شردوا في عام 1967 ولكنهم قد يكونــون أفـــراد أسرة لاجئ مسجــل مشرد.
    it should be noted that some migrants had reacted to that situation by organizing their own social movements. UN ومن الجدير بالذكر أن بعض المهاجرين قاموا بالرد على ذلك بتنظيم جمعياتهم.
    it should be noted that some of these may not have been displaced in 1967, but may have been displaced in earlier or later years or may be members of the family of a displaced registered refugee. UN ويجدر بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد شردوا في عام 1967 ولكن في سنوات سابقة أو لاحقة لذلك وقد يكونــون أفـــراد أسرة لاجئ مسجــل مشرد.
    it should be noted that some documents, although appearing under the heading of the Office of Legal Affairs are not in fact under its control. UN وجدير بالذكر أن بعض الوثائق لا تخضع في الحقيقة لسيطرة مكتب الشؤون القانونية بالرغم من أنها تحمل ترويسته عند صدورها.
    it should be noted that some conflict situations may fall under several of these regulated instances at the same time. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض حالات تضارب المصالح قد تندرج في نفس الوقت ضمن حالات عدة من هذه الحالات التي تشملها الأنظمة.
    it should be noted that some cases are settled by councils of elders operating in the villages and urban districts. 1.6 Trade union pluralism UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض القضايا تحل أمام مجلس الحكماء في المدن والأحياء الحضرية في غينيا.
    it should be noted that some budget lines, for example for protection training, cover a number of diffferent types of courses. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض بنود الميزانية، مثل التدريب على الحماية، يغطي أنواعاً مختلفة من الدورات التدريبية.
    it should be noted that some countries of the region are already making financial contributions to the functioning of this unit. UN وجدير بالملاحظة أن بعض بلدان المنطقة أصبح يقدم بالفعل مساهمات مالية لتشغيل الوحدة.
    it should be noted that some of those may not have been displaced in 1967, but may have been displaced in earlier or later years or may be members of the family of a displaced registered refugee. UN وجدير بالملاحظة أن بعض هؤلاء ربما لم ينزحوا في عام 1967 بل في أعوام سابقة أو لاحقة أو قد يكونــون أفـــرادا من أسرة لاجئ مسجــل نازح.
    However, it should be noted that some donors insist on conditioning their project funding on a reimbursement basis. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن بعض المانحين يصرون على جعل تمويلهم للمشروع المعني مشروطا بإعادة تسديد التكاليف.
    However, it should be noted that some donors insist on conditioning their project funding on a reimbursement basis. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن بعض المانحين يصرون على جعل تمويلهم للمشروع المعني مشروطا بإعادة تسديد التكاليف.
    it should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967 but may be members of the family of a displaced registered refugee whom they accompanied on his return or joined thereafter. UN ومن الجدير بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد نزحوا في سنة ١٩٦٧، ولكنهم قد يكونون أفرادا من أسرة لاجئ مسجل نازح صاحبوه لدى عودته أو لحقوا به فيما بعد.
    it should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967 but may be members of the family of a displaced registered refugee whom they accompanied on his return or joined thereafter. UN ومن الجدير بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد نزحوا في سنة ١٩٦٧، ولكنهم قد يكونون أفرادا من أسرة لاجئ مسجل نازح صاحبوه لدى عودته أو لحقوا به فيما بعد.
    it should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967, but may be members of the family of a displaced registered refugee. UN وينبغي أن يلاحظ أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد شردوا في عام 1967، ولكنهم قد يكونــون أفـــراد أسرة لاجئ مسجــل نازح.
    it should be noted that some developing countries are also poles of attraction for foreign students. UN ومن الجدير بالذكر أن بعض البلدان النامية تمثل أيضا مناطق يقبل عليها الطلبة الأجانب.
    it should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967, but may be members of the family of a displaced registered refugee. UN ويجدر بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد شردوا في عام 1967 ولكنهم قد يكونــون أفـــراد أسرة لاجئ مسجــل مشرد.
    it should be noted that some Committee members share the view that the financing of science and technology in Africa will involve resources well beyond the capacity of the United Nations system. UN وجدير بالذكر أن بعض أعضاء اللجنة يشاركون الرأي القائل بأن تمويل العلم والتكنولوجيا في أفريقيا سوف يشمل موارد ليست في مقدرة منظومة اﻷمم المتحدة.
    (6) Occasionally, however, the distinction between an informative declaration and an interpretative declaration may be unclear, as Sweden notes in its reply to the Commission's questionnaire on reservations: " it should be noted that some of the declarations referred to include purely informative as well as interpretative elements. UN 6) إلا أنه يمكن أحيانا أن يكون التمييز بين الإعلان الإعلامي والإعلان التفسيري غير واضح، كما تلاحظ السويد في ردها على الاستبيان بشأن التحفظات(): " يجدر بالملاحظة أن بعض الإعلانات المشار إليها تتضمن عناصر إعلامية محضة فضلاً عن عناصر تفسيرية.
    it should be noted that some States parties have never declared whether they possess AP mines, but are not believed to stockpile them. UN والجدير بالذكر أن بعض الدول الأطراف لم تعلن أبداً عما إذا كانت تمتلك ألغاماً ضد الأفراد إلا أن من غير المعتقد أنها تمتلك مخزونات منها.
    it should be noted that some opposition political parties have questioned the equal allocation of seats, as it does not reflect the population distribution in the country. UN وتجدر الملاحظة أن بعض الأحزاب السياسية المعارضة قد شكك في التخصيص المتساوي لعدد المقاعد، بالنظر إلى أن ذلك لا ينم عن توزيع السكان في البلد.
    it should be noted that some parties do not submit Article 7 data forms when reporting data. UN 42 - ويجدر بالذكر أن بعض الأطراف لا تقدِّم استمارات البيانات بموجب المادة 7 عند إبلاغ البيانات.
    it should be noted that some intergovernmental and expert bodies have also been using videoconferencing, for example the Second Committee of the General Assembly, the Committee on Conferences (see A/53/827, para. 2), and the Advisory Committee. UN وتجدر ملاحظة أن بعض الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء تستخدم بدورها التداول بالفيديو، مثل اللجنة الثانية التابعة للجمعية ولجنة المؤتمرات )انظر )728/35/A، الفقرة ٢( واللجنة الاستشارية.
    73. Although most of the subregions have recognized the importance of monitoring and assessment and data collection in the desertification control process and have developed many activities for the purpose, it should be noted that some subregions have fallen far behind in these areas, although they must clearly be considered fundamental. UN 73- ومع أن الأغلبية الساحقة من المناطق دون الإقليمية قد اعترفت بأهمية المتابعة والتقييم وجمع البيانات في إطار مكافحة التصحر واستحدثت العديد من الأنشطة في هذا الإطار، فإنه تجدر ملاحظة أن بعض المناطق دون الإقليمية متأخرة تأخراً كبيراً في هذا القطاع رغم أنه أساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus