"it to consider" - Traduction Anglais en Arabe

    • لها بالنظر في
        
    • لها بأن تنظر في
        
    • لها النظر في
        
    • اللجنة على الاعتقاد
        
    • إليه أن ينظر في
        
    • منها النظر في
        
    • لها أن تنظر
        
    • لها بأن تراعي
        
    • للجنة بالنظر في
        
    • منه النظر في
        
    The Committee, however, considers that the complainant has provided sufficient substantiation to permit it to consider the case on the merits. UN غير أن اللجنة ترى أن صاحب الشكوى قدَّم أدلة كافية تسمح لها بالنظر في القضية من حيث أسسها الموضوعية.
    However, the Committee considers that the complainant has provided sufficient evidence to permit it to consider the case on the merits. UN غير أن اللجنة ترى أن صاحبة الشكوى قدمت ما يكفي من الأدلة بما يسمح لها بالنظر في القضية من حيث أسسها الموضوعية.
    However, the Committee considers that the complainants have provided sufficient information to permit it to consider the case on the merits. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن صاحبي الشكوى قدما معلومات كافية للسماح لها بالنظر في الأسس الموضوعية للقضية.
    24. The Sub-Commission, in its resolutions 1990/30, 1991/34 and 1992/2, requested the Commission on Human Rights to authorize it to consider the possibility of appointing a special rapporteur to update Mr. Bouhdiba's study and to extend that study to the problem of debt bondage. UN 24- وطلبت اللجنة الفرعية، في قراراتها 1990/30 و1991/34 و1992/2، إلى لجنة حقوق الإنسان أن تأذن لها بأن تنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص لتضمين دراسة السيد بوحديبة آخر ما استجد من تطورات ولتوسيع نطاق هذه الدراسة لتشمل مشكلة استعباد المَدين.
    The two additional weeks granted to the Committee will allow it to consider six additional reports. UN والأسبوعان الإضافيان الممنوحان للجنة سيتيحان لها النظر في ستة تقارير إضافية.
    The Committee did not have information allowing it to consider whether article 6 was also violated in this case. UN ولم تتوفر للجنة معلومات تسمح لها بالنظر في ما إذا كانت المادة 6 قد انتُهِكت في هذه القضية.
    Adherence to the Optional Protocol obliges a State party to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination, to forward its views to the State party and to the individual. UN وأضافت أن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري يلزم أي دولة طرف بالتعاون مع اللجنة بحسن نية بغية السماح لها بالنظر في هذه البلاغات وتمكينها من ذلك، وكذلك، بعد انتهاء النظر فيها، بإحالة آرائها إلى الدولة الطرف وإلى الشخص المعني.
    The Committee recalled that implicit in a State's adherence to the Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider the communications submitted to it. UN وذكّرت اللجنة بأن الدول بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري تتعهد ضمناً بالتعاون مع اللجنة بحسن نية للسماح لها بالنظر في البلاغات المقدمة إليها وتمكينها من ذلك.
    Whereas the terms of reference of the Committee for Development Policy allow it to consider any development policy issue, as assigned to it by the Economic and Social Council, the Committee's overall capacity may be insufficient to implement the aforementioned comprehensive mandate. UN وفي حين تسمح اختصاصات لجنة السياسات الإنمائية لها بالنظر في أي مسألة من مسائل السياسات الإنمائية، على النحو الذي كلفها به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن قدرة اللجنة بشكل عام قد لا تكون كافية لتنفيذ الولاية الشاملة المذكورة آنفا.
    5. The Committee had consolidated the system for considering State party reports. It had already considered a total of six reports and planned to adopt three lists of issues concerning Armenia, Mexico and Serbia at the seventh session, which would allow it to consider three State party reports at the eighth session. UN 5- وقال أيضاً إن اللجنة وحّدت نظام استعراض التقارير الوطنية، ونظرت بالفعل في ستة تقارير، وتتوقع أن تعتمد في الدورة السابعة ثلاث قوائم للمسائل المتعلقة بأرمينيا والمكسيك وصربيا، مما سيسمح لها بالنظر في ثلاثة تقارير وطنية في الدورة الثامنة.
    Adherence to the Optional Protocol obliges a State party to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination, to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN كما أن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري يُلزِم أية دولة طرف بالتعاون مع اللجنة بحسن نية بغية السماح لها بالنظر في هذه البلاغات وتمكينها من ذلك، وكذلك، بعد انتهاء النظر فيها، بإحالة آرائها إلى الدولة الطرف وإلى الشخص المعني (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وانضمام دولة ما إلى البروتوكول الاختياري يعني ضمنياً تعهداً منها بالتعاون مع اللجنة بحسن نية من أجل السماح لها بالنظر في هذه البلاغات وتمكينها من ذلك، ثمّ إحالة آرائها إلى الدولة الطرف والفرد المعني بعد دراسة البلاغ (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وانضمام دولة مّا إلى البروتوكول الاختياري يعني ضمنياً تعهداً منها بالتعاون مع اللجنة بحسن نية من أجل السماح لها بالنظر في مثل هذه البلاغات وتمكينها من إحالة آرائها إلى الدولة الطرف والفرد المعني بعد دراسة البلاغ (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    Implicit in a State's adherence to the Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وينطوي ضمنياً انضمام دولة من الدول إلى البروتوكول على تعهدها بالتعاون مع اللجنة بحسن نية للسماح لها بالنظر في تلك البلاغات وتمكينها من ذلك وإحالة آرائها بعد دراسة البلاغات إلى الدولة الطرف وإلى الأفراد المعنيين (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    11. The Sub-Commission, in its resolutions 1990/30, 1991/34 and 1992/2, requested the Commission on Human Rights to authorize it to consider the possibility of appointing a special rapporteur to update Mr. Bouhdiba's study and to extend that study to the problem of debt bondage. UN 11- وطلبت اللجنة الفرعية، في قراراتها 1990/30 و1991/34 و1992/2، إلى لجنة حقوق الإنسان أن تأذن لها بأن تنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص لتحديث دراسة السيد بوحديبة وتوسيع نطاق هذه الدراسة لتشمل مشكلة استعباد المَدين.
    31. The Sub-Commission, in its resolutions 1990/30, 1991/34 and 1992/2, requested the Commission on Human Rights to authorize it to consider the possibility of appointing a special rapporteur to update Mr. Bouhdiba's study on the exploitation of child labour (United Nations publication, Sales No. E.82.XIV.2) and to extend that study to the problem of debt bondage. UN 31- وطلبت اللجنة الفرعية، في قراراتها 1990/30 و1991/34 و1992/2، إلى لجنة حقوق الإنسان أن تأذن لها بأن تنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص لتحديث دراسة السيد بوحديبة بشأن استغلال عمل الأطفال (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.82.XIV.2) وتوسيع نطاق هذه الدراسة لتشمل مشكلة عبودية الديْن.
    By ratifying the Optional Protocol, States parties were implicitly undertaking to cooperate with the Committee in good faith, in order to enable it to consider communications, and to forward its Views to the State and the individual concerned. UN والدول الأطراف بتصديقها على البروتوكول الاختياري تتعهد ضمنياً بالتعاون مع اللجنة بحسن نيّة، حتى يتسنى لها النظر في البلاغات، وإرسال آرائها إلى الدولة الطرف وإلى الفرد المعني.
    7.8 The Committee concludes that, on the basis of all the information submitted, the complainant has not adduced sufficient evidence for it to consider that he would run a foreseeable, real and personal risk of being subjected to torture if he were returned to his country of origin. UN 7-8 وتخلص اللجنة، استناداً إلى جميع المعلومات المقدمة، إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم أدلة كافية قد تحمل اللجنة على الاعتقاد بأنه سيواجه في حال ترحيله إلى بلده الأصلي خطراً متوقعاً حقيقياً وشخصياً يتمثل في
    The Commission had reaffirmed the Working Group's mandate and had requested it to consider and report back on how the draft rules would respond to the needs of developing countries and those facing post-conflict situations, an issue of particular interest to countries that wished proceedings to end in an arbitration phase. UN وأكدت اللجنة من جديد ولاية الفريق العامل، وطلبت إليه أن ينظر في الكيفية التي يمكن بها أن تستجيب مشاريع القواعد لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النزاع، وهي مسألة لها أهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان التي ترغب في إنهاء إجراءات المحاكمات لديها بمرحلة تحكيم، وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا بهذا الصدد.
    Where the committee considers the petitioner's concerns to be justified, it may transfer the petition to the Federal Government and request it to consider the petition. UN ومتى اعتبرت اللجنة أن لشواغل مقدم الالتماس ما يبررها، يمكنها أن تحيل الالتماس إلى الحكومة الاتحادية وأن تطلب منها النظر في الالتماس.
    Her delegation welcomed the extension of the annual meeting time of the Committee, which had allowed it to consider an increased number of country reports in its attempt to eliminate the substantial backlog. UN وأضافت أن وفدها يرحّب بتمديد فترة الاجتماعات السنوية للجنة، وهو ما أتاح لها أن تنظر في عدد أكبر من التقارير القطرية في محاولة للقضاء على التخلف الكبير في نظر التقارير.
    A number of speakers questioned whether the composition of the Task Force would allow it to consider adequately the diverse interests of all Member States and produce objective recommendations. One delegation suggested that media experts from developing countries be added to the Task Force. UN وتساءل عدد من المتكلمين عما إذا كان تشكيل فرقة العمل سوف يسمح لها بأن تراعي على نحو وافٍ المصالح المختلفة لجميع الدول اﻷعضاء وأن تقدم توصيات موضوعية، واقترح وفد أن ينضم إلى فرقة العمل خبراء إعلاميون من البلدان النامية.
    6.9 The author submits that implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual. UN 6-9 ويدفع صاحب البلاغ بأن انضمام دولة من الدول إلى البروتوكول الاختياري هو ضمناً تعهدٌ بأن تتعاون مع اللجنة بحسن نية على نحو يسمح للجنة بالنظر في مثل هذه البلاغات وبإرسال آراءها إلى الدولة الطرف وإلى الشخص المعني ويمكنها من ذلك.
    7. The Group understands the expression " bind contingent members " to require it to consider: UN 7 - ويفهم الفريق أن عبارة " تُلزم أفراد الوحدات " تقتضي منه النظر في:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus