"it to end" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن ينتهي
        
    • أن تنتهي
        
    • إلى إنهائه
        
    • لوضع حد له
        
    • ان تنتهي
        
    • ان ينتهى الامر
        
    • أَنْ يَنتهي هذا
        
    • أن ينتهى
        
    • ان ينتهي الامر
        
    But you know I didn't want it to end this way. Open Subtitles لكنك تعلم أنني لم أرغب أن ينتهي الأمر بتلك الطريقة
    Now I just want it to end, so let's... get what we came here for. Open Subtitles ..الآن أريد فقط أن ينتهي هذا، لذا فلنأخذ ما جئنا من أجله
    It's like when you finish a book and you don't want it to end. Open Subtitles هو مثل عند الانتهاء من كتاب وأنت لا تريدة أن ينتهي
    She's enjoying living with you and she didn't want it to end early. Open Subtitles وهي تتمتع الذين يعيشون معك وقالت انها لا تريد أن تنتهي في وقت مبكر.
    It's just that this has been the best date ever, and I don't want it to end. Open Subtitles انها مجرد أن هذا كان أفضل من أي وقت مضى حتى الآن، وأنا لا أريد أن تنتهي.
    During the general debate of the United Nations General Assembly at its sixty-seventh session in September 2012, dignitaries and high-level representatives of 45 Member States explicitly criticized the embargo and called for it to end. UN وخلال المناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2012، أدانت شخصيات كبيرة وممثلين عن 45 دولة عضوا في الأمم المتحدة، صراحة الحصار ودعوا إلى إنهائه.
    The General Assembly's repeated calls for it to end had gone unheeded. UN وقد ذهبت أدراج الرياح نداءات الجمعية العامة المتكررة لوضع حد له.
    I really didn't want it to end this way. Open Subtitles لم اكن اريد لعلاقتنا ان تنتهي بهذه الطريقة
    Goddamn it. I know this is the last way that you wanted it to end. Open Subtitles اعلم انك لم ترد ان ينتهى الامر بهذه الطريقه
    I'll wager... from its careful reconstruction, they wanted it to end up in a lab somewhere. Open Subtitles سأراهن بأنه من الإنشاء الدقيق أراد له أن ينتهي في معمل ما
    But in some strange way, I don't want it to end. Open Subtitles و لكن بطريقة ما ، لا أود أن ينتهي ذلك
    Marriage, children. You never expect it to end in tragedy. Open Subtitles "الزواج وإنجاب الأولاد، لا تتوقّعون أن ينتهي الأمر بمأساة"
    God, I never wanted it to end like this, old friend. Open Subtitles يا إلهي . لم أرد أن ينتهي الآمر هكذا ياصديقي القديم
    I didn't mean for it to end this way. Open Subtitles لم أقصد، لم أعني أن ينتهي الأمر كما إنتهى عليه.
    All I remember is pain. You can't even imagine how much I just wanted it to end. Open Subtitles لا أتذكر سوى الألم، لا يمكنكم تصوُّر كم تمنّيتُ أن ينتهي.
    When you open that door, ask yourself if you want it to end here. Open Subtitles وعندما تفتحين ذلك الباب، اسألي نفسك إن أردت للأمور أن تنتهي هنا.
    I don't want it to end like this. Open Subtitles أنا لا أُريد الأمور أن تنتهي هكذا، سأذهب وأتحدّث إليها
    This isn't exactly the way I wanted it to end. Open Subtitles لم تكن هذه بالضبط الطريقة التي أردت لهذه القصة أن تنتهي
    You know those nights where things click and you never want it to end? Open Subtitles تعرف أن هذه الليالي تحدث بها أشياء وأنت لا تريدها أن تنتهي ؟
    The General Assembly's repeated calls for it to end had gone unheeded. UN وقد ذهبت أدراج الرياح نداءات الجمعية العامة المتكررة لوضع حد له.
    I guarantee if you come with me tonight, then you're not gonna want it to end. Open Subtitles انا اضمن لكي, اذا ذهبتي معي الليلة لن تريديها ان تنتهي.
    Didn't mean for it to end that way. Open Subtitles لم اكن اقصد ان ينتهى الامر بهذا الشكل
    I want it to end. Open Subtitles . أُريدُ أَنْ يَنتهي هذا
    It's impossible for it to end up like that by just being bumped into during a fight. Open Subtitles من المستحيل أن ينتهى بها المطاف هكذا عن طريق الاصطدام بها أثناء الشجار فقط
    I don't want it to end like this. Open Subtitles لا اريد ان ينتهي الامر بتلك الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus