"it to yourself" - Traduction Anglais en Arabe

    • بها لنفسك
        
    • به لنفسك
        
    • هذا بنفسك
        
    • بالأمر لنفسك
        
    • بذلك لنفسك
        
    • ذلك لنفسك
        
    • بهذا لنفسك
        
    • هذا لنفسك
        
    • بالسر لنفسك
        
    • بذالك لنفسك
        
    • به لنفسكِ
        
    • وفّر ذلك
        
    And that's when you get caught, because whether you want to admit it to yourself or not, you were never thinking about them in first place. Open Subtitles وهذا هو عندما ألقي القبض عليك، لأن ما إذا كنت تريد الاعتراف بها لنفسك أم لا، كنت أبدا التفكير عنها في المقام الأول.
    Keep it to yourself, don't want to give away all my secrets. Open Subtitles لكن إحتفظ بها لنفسك ، لا أريدُ أن أفشي جميع أسراري
    Well, this isn't public, so please keep it to yourself. Open Subtitles حسنا , هذا ليس للعامه , لذا .من فضلك إحتفظ به لنفسك
    I don't need to destroy you. You're doing it to yourself. Open Subtitles لستُ بحاجة لتدميرك فأنتِ تفعلين هذا بنفسك.
    So keep it to yourself. Please? Till you know something more? Open Subtitles لذا احتفظي بالأمر لنفسك رجاءً إلى أن تعرفي المزيد
    You're afraid to take responsibility for this firm, and you won't admit it to yourself. Open Subtitles إنكَ تخشى بأن تتولّى ، المسؤولية لهذهِ الشركة .ولن تعترف بذلك لنفسك
    Uh, if you're jealous, you can just keep it to yourself. Open Subtitles إذا كنتِ تشعرين بالغيرة, فعليك فقط إبقاء ذلك لنفسك.
    Either you make it through this thing, or you just keep it to yourself. Open Subtitles إمّا أن تتصرفي بهذا الخصوص أو تحتفظي بهذا لنفسك
    Maybe next time, you keep it to yourself. Open Subtitles ربما المرة القادمة، عليك إبقاء هذا لنفسك.
    And if you won't stop believing this foolishness, at least have the decency to keep it to yourself. Open Subtitles و إنْ لمْ ترغبي بالتوقّف عن هذه الحماقات فتحلّي باللياقة على الأقلّ و احتفظي بها لنفسك
    You discovered a species of bacteria that feeds on electrons, but you kept it to yourself. Open Subtitles اكتشفت نوعا من البيكتيريا التي تتغذى على الإلكترونات ولكنك احتفظت بها لنفسك
    And if you see any more moles, keep it to yourself. Open Subtitles وإذا كنت ترى أي أكثر الشامات، تحتفظ بها لنفسك.
    I mean, if there's a story to be told, and if the story has some validity and some resonance, then you don't keep it to yourself. Open Subtitles أقصد, إن كان هنالك حكاية لكي تروى والحكاية تحوي على حَقِيقَة وأصداء, فإنك حينها لا تحتفظ بها لنفسك.
    Yep, it is, and if you say it too loudly, everyone else will hear it and then they'll get free drinks, so just keep it to yourself. Open Subtitles أجل , أنها كذلك , و إن قلتيها بهذا الصوت سيسمعها الجميع و سيحصلون على مشروبات مجانية لذا أحتفضي بها لنفسك
    But you have to promise to keep it to yourself. Open Subtitles ولكن عليك أنْ تعدني إنّك ستحتفظ به لنفسك.
    In here, unless you can follow through, best to keep it to yourself. Open Subtitles وهنا ، مالم تستطيعي مسايرة غضبك فمن الأفضل أن تحتفظي به لنفسك
    Icarus falling. You did it to yourself! Open Subtitles هذا يساوي السقوط, لقد فعلت هذا بنفسك
    You did it to yourself. Amanda deserves better. Open Subtitles فعلت هذا بنفسك "أماندا" تستحق الأفضل
    Yeah, come on. Don't keep it to yourself. Open Subtitles نعم ، هيا ، لا تحتفظي بالأمر لنفسك
    But you're just too scared to admit it to yourself. Open Subtitles ولكن كنت فقط خائفا جدا الاعتراف بذلك لنفسك.
    If Joong-gu knew I left my nest empty, he might stir shit up, so keep it to yourself. Open Subtitles لو (جوونغ جو) عرف بأنّي تركت عشّي فارغ، هو قد يُثير مشكلة. لذا إبقِ ذلك لنفسك.
    And you owe it to yourself and to posterity to protect the genetic integrity of your sister's future offspring. Open Subtitles و أنت مدين بهذا لنفسك و للأجيال القادمة بحماية السلامة الوراثية لنسل أختك المستقبلي
    Thinking that way is the mistake, and-- and you can prove it to yourself, you can prove your humanity. Open Subtitles التفكير بهذه الطريقة هو الخطأ، وتستطيع إثبات هذا لنفسك تستطيع إثبات إنسانيتك
    I don't understand why you've kept it to yourself all this time? Open Subtitles لا أفهم لماذا احتفظت بالسر لنفسك طوال هذا الوقت
    Is it possible that you actually killed those prostitutes, but you just don't want to admit it to yourself? Open Subtitles هل من الممكن أنك في الواقع قتلت هؤلاء مومسات ؟ لكنك فقط لا تُريد الإعتراف بذالك لنفسك ؟
    Whatever it is that's bugging you, just keep it to yourself, all right? Open Subtitles مهما يكن مايزعجكِ، احتفظي به لنفسكِ فقط، حسنا؟
    Keep it to yourself! Open Subtitles وفّر ذلك لنفسك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus