"it urged parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحثت الأطراف
        
    it urged Parties that had not yet made their contributions to the core budget to do as soon as possible. UN وحثت الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد في الميزانية الأساسية على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    it urged Parties to further implement the GCOS implementation plan, including the capacity-building elements. UN وحثت الأطراف على مواصلة تنفيذ خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، بما في ذلك عناصر بناء القدرات.
    it urged Parties and relevant organizations in a position to do so to continue to mobilize resources to address priorities identified in those plans. UN وحثت الأطراف والمنظمات ذات الصلة التي هي في وضع يسمح لها بذلك على مواصلة تعبئة الموارد للوفاء بالأولويات المحددة في تلك الخطط.
    it urged Parties to ensure that experts were made available for the review process, and that nominations to the roster of experts were made where necessary. UN وحثت الأطراف على ضمان توفير الخبراء لعملية الاستعراض، وتقديم ترشيحات تدرج في قائمة الخبراء حيث تقتضي الضرورة ذلك.
    it urged Parties to come forward with offers to host COP 11, so that an appropriate decision can be taken at COP 10. UN وحثت الأطراف على التقدم بعروض لاستضافة تلك الدورة بحيث يتسنى اتخاذ قرار مناسب في هذا الشأن في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    it urged Parties to come forward with offers to host COP 10, so that an appropriate decision could be taken at COP 9; UN وحثت الأطراف على التقدم بعروض لاستضافة تلك الدورة بحيث يمكن اتخاذ مقرر مناسب في هذا الشأن في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    it urged Parties involved in the caviar trade to reinforce their control of that trade, owing to serious concern about the legality of sturgeon products on the market. UN وحثت الأطراف المعنية بتجارة الكافيار على تعزيز رقابتها على تلك التجارة بسبب وجود مخاوف شديدة إزاء مشروعية منتجات سمك الحفش الموجودة في السوق.
    it urged Parties to address, as a high priority, the following two types of problem that affect the availability of data, as identified in the second adequacy report: UN وحثت الأطراف على منح أولوية عالية لمعالجة النوعين التاليين من المشاكل المؤثرة على توافر البيانات، على النحو المحدد في التقرير الثاني بشأن الكفاية:
    it urged Parties to come forward with offers to host COP 9, so that an appropriate decision could be taken at COP 8. UN وحثت الأطراف على التقدم بعروض لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف حتى يتسنى اتخاذ قرار مناسب بهذا الشأن في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    it urged Parties to come forward with offers to host COP 13 and COP/MOP 3, so that an appropriate decision could be adopted at COP 12. UN وحثت الأطراف على التقدم بعروض لاستضافة هاتين الدورتين بحيث يتسنى اعتماد قرار مناسب في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    it urged Parties to come forward with offers to host COP 12 and COP/MOP 2, so that an appropriate decision could be adopted at COP 11. UN وحثت الأطراف على التقدم بعروض لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حتى يتخذ قرار ملائم في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    it urged Parties in a position to do so, and invited relevant organizations, to provide the support needed to strengthen observation networks and capabilities in developing countries, especially in the LDCs and SIDS. UN وحثت الأطراف القادرة ودعت المنظمات المعنية إلى تقديم الدعم اللازم لتعزيز شبكات وقدرات المراقبة في البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية().
    it urged Parties in a position to do so, and invited relevant organizations, to provide the support needed to strengthen observation networks and capabilities in developing countries, especially in the LDCs and SIDS. UN وحثت الأطراف القادرة ودعت المنظمات المعنية إلى تقديم الدعم اللازم لتعزيز شبكات وقدرات المراقبة في البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية().
    It also noted that the lack of resources has become a constraint for the implementation of some functions of the interface and it urged Parties in a position to do so to provide resources for the development of the interface. UN كما لاحظت أن شح الموارد بات يعرقل تنفيذ بعض وظائف الوصلة البينية، وحثت الأطراف القادرة على تقديم الموارد لتطوير الوصلة البينية على القيام بذلك().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus