it was also concerned about the low reporting rates by women of gender-based violence. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض معدلات إبلاغ النساء عن العنف القائم على نوع الجنس. |
it was also concerned about low primary school enrolment and attendance rates. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي وانخفاض معدل حضور التلاميذ. |
it was also concerned about the increase in HIV-positive women. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة النساء المصابات بفيروس الإيدز. |
it was also concerned about women's disadvantageous and unequal status in education, public life and decision-making. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء الوضع المجحف للمرأة وغير المتكافئ مع الذكور في مجالات التعليم والحياة العامة وصنع القرار. |
it was also concerned about threats against journalists. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء التهديدات التي يتعرض لها الصحفيون. |
it was also concerned about the extent of prostitution, including of girl children as young as 10 years of age, and about the fact that clients of prostitutes are not prosecuted under current legislation. | UN | وأعربت اللجنة عن القلق أيضاً إزاء انتشار البغاء في صفوف الإناث، بمن فيهن فتيات لا يزيد عمرهن عن 10 سنوات، وكون زبائن البغايا بمنأى عن المقاضاة في ظل التشريعات الحالية(62). |
it was also concerned about reports of increased numbers of refugees and displaced persons. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بزيادة أعداد اللاجئين والأشخاص المشردين. |
it was also concerned about intimidation of journalists and writers and the rate of sex-selective abortions. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء ما يتعرض له الصحفيون والكتاب من تخويف، وإزاء ارتفاع نسبة الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين. |
it was also concerned about sexual harassment in the workplace, particularly affecting women police officers. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء تعرض النساء للتحرش الجنسي في أماكن العمل، لا سيما ضابطات الشرطة. |
it was also concerned about reports that girls were traded as brides in exchange for payments. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء التقارير التي تفيد باستمرار تزويج الفتيات مقابل مبالغ مالية. |
it was also concerned about allegations of arbitrary deprivation of liberty and arbitrary constraint measures in mental health-care centres. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء الادعاءات التي تفيد بالحرمان التعسفي من الحرية وتدابير القيد التعسفي في مراكز رعاية الصحة العقلية. |
it was also concerned about attacks on journalists by security forces. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء الهجمات التي تستهدف الصحفيين على أيدي رجال الأمن. |
it was also concerned about pressure exerted on the independent media and journalists. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء الضغوط الممارسة على وسائط الإعلام المستقلة والصحفيين المستقلين. |
it was also concerned about draft legislation criminalizing references to homosexuality in the media or public domain, which would contradict Ukraine's international human rights obligations. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء مشروع القانون الذي يجرّم الإشارات إلى المثلية الجنسية في وسائط الإعلام أو في الحياة العامة ممّا يمكن أن يتعارض مع التزامات أوكرانيا الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
it was also concerned about restrictions on freedom of expression. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير. |
it was also concerned about reports of impunity in cases of police brutality. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن الإفلات من العقاب في حالات الأعمال الوحشية التي تقدم عليها الشرطة. |
it was also concerned about legislation providing for corporal punishment within the family, and that certain forms of sexual abuse of children or grandchildren were not explicitly prohibited. | UN | وأعربت اللجنة عن القلق أيضاً إزاء التشريع الذي يجيز العقوبة البدنية داخل الأسرة ومن أن أشكال معينة من الاعتداء الجنسي على الأطفال أو الأحفاد لا يحظرها القانون حظراً صريحاً(90). |
it was also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة أطفال الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة الذهنية. |
it was also concerned about growth in tuberculosis morbidity among children. | UN | وأعربت عن قلقها أيضا إزاء تزايد معدل الإصابة بمرض السل بين الأطفال(101). |
it was also concerned about the limited number of foster families and that the foster-care system was insufficiently regulated and resourced. | UN | كما أعربت اللجنة عن القلق إزاء العدد المحدود من الأسر الكافلة وإزاء عدم كفاية اللوائح والموارد المتاحة لنظام الكفالة(92). |
it was also concerned about the lack of legislation prohibiting sexual harassment in the workplace, and the vulnerable situation of domestic workers. | UN | كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء نقص التشريعات التي تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل، وهشاشة وضع العاملات في المنازل(52). |
it was also concerned about the detention of Daw Aung San Suu Kyi and other political prisoners. | UN | كما أنه قلق إزاء احتجاز داو أونغ سان سو كي وغيرها من المسجونين السياسيين. |