"it was also necessary to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومن الضروري أيضا
        
    • ومن الضروري أيضاً
        
    • من الضروري أيضا
        
    • ومن الضروري كذلك
        
    • ويلزم أيضا
        
    • كما يلزم
        
    • كما أن من الضروري
        
    • ويلزم أيضاً
        
    • من الضروري أيضاً
        
    • كما أنه من الضروري
        
    • فمن الضروري أيضا
        
    • فمن الضروري أيضاً
        
    • وأضاف أن من الضروري كذلك
        
    • فإن من الضروري كذلك
        
    • وأضاف أنه من اللازم
        
    it was also necessary to analyse and act upon lessons already learned in order to meet programme country requirements. UN ومن الضروري أيضا تحليل الدروس المستفادة بالفعل والتصرف بناء عليها بغية الوفاء بمتطلبات البلدان المستفيدة من البرنامج.
    it was also necessary to see how the intergovernmental process could contribute to ensuring improved links between policy development and implementation. UN ومن الضروري أيضا أن نرى كيف يمكن للعملية الحكومية الدولية المساهمة في كفالة تحسين الروابط بين تطوير السياسات وتنفيذها.
    it was also necessary to recognize and respect the desire of foreigners to maintain their linguistic, cultural and religious practices. UN ومن الضروري أيضا أن يعترف برغبة اﻷجانب في اﻹبقاء على ممارساتهم اللغوية والثقافية والدينية مع احترام هذه الرغبة.
    it was also necessary to strengthen cooperation between States with a view to preventing the proliferation of nuclear weapons and their means of delivery, as well as that of explosive nuclear devices. UN ومن الضروري أيضاً توطيد التعاون بين الدول بغية منع انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها والأجهزة النووية المتفجرة.
    While national policy frameworks were important, it was also necessary to have regional and international policy networks. UN ولئن كانت أطر السياسات مهمة، فإنه من الضروري أيضا توافر شبكات إقليمية ودولية معنية بالسياسات.
    it was also necessary to outline a common strategy to foster international support for regional and subregional economic cooperation. UN ومن الضروري أيضا أن تُحدَّد استراتيجية عامة لتشجيع الدعم الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    it was also necessary to outline a common strategy to foster international support for regional and subregional economic cooperation. UN ومن الضروري أيضا أن تُحدَّد استراتيجية عامة لتشجيع الدعم الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    it was also necessary to address stereotypical attitudes, practices, cultural values and belief systems that discriminated against women. UN ومن الضروري أيضا معالجة المواقف النمطية والممارسات والقيم الثقافية والمعتقدات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    it was also necessary to encourage mediation and strengthen mechanisms for managing the peace process, from preventive diplomacy to peacemaking to peacebuilding. UN ومن الضروري أيضا تشجيع الوساطة وتعزيز آليات إدارة عملية السلام التي تشمل الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام.
    In some cases, it was also necessary to include estimates prepared by the Statistics Division. UN ومن الضروري أيضا في بعض الحالات إدراج التقديرات التي تعدها شعبة الإحصاءات.
    it was also necessary to promote cooperation and coordination in collecting and disseminating information and developing statistical and assessment methodologies. UN ومن الضروري أيضا تعزيز التعاون والتنسيق في جمع ونشر المعلومات ووضع المنهجيات الإحصائية والتقييمية.
    it was also necessary to support initiatives aimed at their political and social empowerment. UN ومن الضروري أيضا دعم المبادرات الرامية إلى تمكينهم سياسيا واجتماعيا.
    it was also necessary to refine the benchmarks of efficiency so as to obtain adequate feedback. UN ومن الضروري أيضاً أن يُحسّن الأونكتاد معايير الكفاءة بغية الحصول على ردود أوفى.
    it was also necessary to coordinate better the activities of all United Nations agencies in the field that were working on this particular issue. UN ومن الضروري أيضاً تحسين تنسيق أنشطة جميع وكالات الأمم المتحدة في الميدان التي تعمل بشأن هذه المسألة على وجه الخصوص.
    it was also necessary to strengthen early warning systems and to improve damage assessment and disaster mitigation efforts. UN ومن الضروري أيضاً تعزيز نظم الإنذار المبكر وتحسين جهود تقييم الأضرار والتخفيف من أثر الكوارث.
    It was not enough, however, to agree on the objective; it was also necessary to make tangible progress towards it within a reasonable time-frame. UN غير أنه لا يكفي فحسب الاتفاق على هذا الهدف؛ بل من الضروري أيضا إحراز تقدم ملموس نحو تحقيقه في إطار زمني معقول.
    it was also necessary to integrate a gender perspective into national legislation, policy and structure. UN ومن الضروري كذلك إدماج منظور جنساني في التشريع الوطني والتدابير والهياكل الوطنية.
    it was also necessary to pay more attention to public information, which should be an integral part of every peacekeeping mission. UN ويلزم أيضا إيلاء المزيد من الاهتمام للاعلام، الذي ينبغي أن يشكل جزءا لا يتجزأ من كل بعثة من بعثات حفظ السلام.
    it was also necessary to increase the capacity for the storage and transmittal of electronic data in the field and to establish links between the field and Headquarters. UN كما يلزم زيادة القدرة على تخزين البيانات اﻹلكترونية ونقلها في الميدان وإنشاء وصلات بين الميدان والمقر.
    it was also necessary to expedite the process of drafting new international instruments, which was needlessly lengthy and wasteful. UN كما أن من الضروري التعجيل في عملية صياغة صكوك دولية جديدة، ذلك أن العملية حاليا مطولة ومسرفة بغير ضرورة.
    it was also necessary to strengthen protection for victims and witnesses and cross-border surveillance, inter alia, on the basis of common migration agreements. UN ويلزم أيضاً تعزيز حماية الضحايا والشهود والمراقبة عبر الحدود، على أسس من بينها الاتفاقات المشتركة المتعلقة بالهجرة.
    it was also necessary to look at the possibilities for cofinancing if projects were to make an impact. UN وأضاف أنَّ من الضروري أيضاً البحث في إمكانات التمويل المشترك إذا أريد للبرامج أن تحدث أثراً.
    it was also necessary to set up special funds, encourage venture capital from overseas and introduce mutual credit guarantee schemes. UN كما أنه من الضروري إنشاء صناديق خاصة وتشجيع رأس المال المجازف الوافد من الخارج وإحداث برامج تعاونية لضمان الائتمانات.
    The universality of human rights was indisputable and indivisible, but it was also necessary to take into account values that were traditional for various civilizations and legal systems and helped strengthen human rights and dignity. UN ففي حين أنه لا يمكن الطعن في شمولية حقوق الإنسان ولا يمكن تجزئتها، فمن الضروري أيضا أن تؤخذ في الحسبان القيم التي تميز تقليديا حضارات ونظما قانونية متنوعة وتساعد في تعزيز حقوق الإنسان وكرامة البشر.
    However, it was also necessary to combat impunity for attacks against United Nations and associated personnel, as had been done for terrorism and crimes against humanity. UN ومع ذلك فمن الضروري أيضاً مكافحة الإفلات من العقوبة في الاعتداءات على الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، كما تم من قبل بالنسبة للإرهاب والجرائم ضد الإنسانية.
    it was also necessary to have criteria to measure the efficiency of all projects and their positive impact on development. UN 14- وأضاف أن من الضروري كذلك وضع معايير لقياس مستوى كفاءة جميع المشاريع وأثرها الإيجابي على التنمية.
    In the discussion that followed it was observed that while it was necessary to establish the various contact groups as soon as possible it was also necessary to ensure that parties had the chance to speak on each agenda item in plenary session. UN 20 - وخلال المناقشة التي تلت ذلك؛ لوحظ أنه على الرغم أن من الضروري إنشاء أفرقة اتصال مختلفة في أسرع وقت ممكن، فإن من الضروري كذلك ضمان إتاحة الفرصة أمام الأطراف للتحدث بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال في جلسة عامة.
    26. it was also necessary to find ways of placing human beings at the centre of development. UN 26 - وأضاف أنه من اللازم أيضا استنباط طرق لجعل الإنسان محورا للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus