"it was also observed that" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولوحظ أيضا أن
        
    • ولوحظ أيضا أنه
        
    • كما لوحظ أن
        
    • ولوحظ أيضاً أن
        
    • لوحظ أيضا أن
        
    • وذُكر أيضا أن
        
    • وأشير أيضا إلى أن
        
    • ولوحظ أيضاً أنَّ
        
    • ولوحظ أيضا أنّ
        
    • ولوحظ كذلك أن
        
    • كما لوحظ أنه
        
    • ولوحظ أيضا أنَّ
        
    • وذُكر أيضاً أنَّ
        
    • ولوحظ أيضاً أنه
        
    • لوحظ أيضا أنه
        
    it was also observed that this phase nevertheless raised some important issues that would benefit from further consideration. UN ولوحظ أيضا أن هذه المرحلة تثير مع ذلك بعض المسائل الهامة التي ستخضع لمزيد من النظر.
    it was also observed that alternative A did not make reference to regional organizations that provided regional registration systems. UN ولوحظ أيضا أن البديل ألف لم يتضمن أي إشارة إلى المنظمات الإقليمية التي توفر نظم تسجيل إقليمية.
    it was also observed that the meter totalizing records at the vehicle dispensing point were being adjusted. UN ولوحظ أيضا أن هناك تلاعبا في سجلات مجموع عدادات الوقود في محطة تزويد المركبات بالوقود.
    it was also observed that consequent amendments should be made to the chapters on third-party effectiveness and priority. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي إدخال تعديلات تبعية على الفصلين المتعلقين بالنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية.
    it was also observed that protection of buyers in off-the-shelf transactions might be left to consumer protection law. UN كما لوحظ أن حماية المشترين في المعاملات العادية يمكن أن تُترك لقانون حماية المستهلكين.
    it was also observed that rules of a number of international arbitration institutions included a similar provision. UN ولوحظ أيضاً أن عدداً من القواعد المعمول بها في مؤسسات تحكيمية دولية تتضمن حكماً مماثلاً.
    it was also observed that the continued existence of the Council currently entailed no financial implications for the Organization. UN ولوحظ أيضا أن استمرار وجود المجلس لا تترتب عليه في الوقت الراهن أي آثار مالية بالنسبة للمنظمة.
    it was also observed that, in providing so many alternatives, the annex could be confusing to States. UN ولوحظ أيضا أن المرفق بتقديمه كثير جدا من البدائل، يمكن أن يسبب الارتباك للدول بشأنها.
    it was also observed that the world drug problem in all its aspects undermines sustainable development, political stability and democratic institutions. UN ولوحظ أيضا أن مشكلة المخدرات العالمية بجميع جوانبها تقوض التنمية المستدامة، والاستقرار السياسي، والمؤسسات الديمقراطية.
    it was also observed that the right of States to expel aliens entailed their corresponding obligation to readmit their own nationals. UN ولوحظ أيضا أن حق الدول في طرد الأجانب يستتبع بالنسبة إليها التزاما موازيا باستقبال مواطنيها المطرودين.
    it was also observed that typically the secured creditor could exercise that right only after the grantor's default in the context of the enforcement of its security right. UN ولوحظ أيضا أن الدائن المضمون لا يستطيع عادة أن يمارس ذلك الحق إلا بعد تقصير المانح في سياق إنفاذ حقه الضماني.
    it was also observed that the purpose was not only better solutions for the enterprise group members, but also for the creditors. UN ولوحظ أيضا أن الغرض لا يقتصر على إيجاد حلول أفضل من أجل أعضاء مجموعات المنشآت فحسب وإنما من أجل الدائنين أيضاً.
    it was also observed that many of the resource-rich countries were among the poorest, which was a paradox. UN ولوحظ أيضا أن العديد من البلدان الغنية بالموارد هي من بين البلدان الأكثر فقرا، وهو ما يعد من المفارقات.
    it was also observed that more attention should be given to preparedness for disaster prevention. UN ولوحظ أيضا أنه كان يتعين إيلاء مزيد من الاهتمام للتأهب من أجل الوقاية من الكوارث.
    it was also observed that more attention should be given to preparedness for disaster prevention. UN ولوحظ أيضا أنه كان يتعين إيلاء مزيد من الاهتمام للتأهب من أجل الوقاية من الكوارث.
    it was also observed that the report did not contain adequate information on mandates that were not implemented for lack of resources. UN كما لوحظ أن التقرير لم يتضمن المعلومات الكافية بشأن الولايات التي لم تنفذ بسبب الافتقار إلى الموارد.
    it was also observed that many developing countries could require further debt relief. UN ولوحظ أيضاً أن بلداناً نامية عديدة قد تطلب زيادة التخفيف من الديون.
    As a drafting suggestion, it was also observed that the name of the Special Committee should appear in full in the first line of the text. UN وفي إطار اقتراح مقدم يتعلق بالصياغة، لوحظ أيضا أن اسم اللجنة الخاصة ينبغي أن يرد بالكامل في السطر الأول من النص.
    it was also observed that any fees levied for submitting complaints should be treated in similar fashion. UN وذُكر أيضا أن أي رسوم تُجنى مقابل تقديم الشكاوى ينبغي أن تعامل على نحو مماثل.
    it was also observed that the reference populations covered by national CPIs were not the same as the population of common system staff. UN وأشير أيضا إلى أن المجتمع اﻹحصائى المرجعي الذى تشمله اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك الوطنية ليس مماثلا للمجتمع اﻹحصائى لموظفى النظام الموحد.
    it was also observed that a neutral acting under draft article 8 might need to have legal expertise to fulfil that role. UN ولوحظ أيضاً أنَّ المحايد الذي يتصرّف بموجب مشروع المادة 8 قد يلزم أن تتوافر لديه الدراية القانونية لأداء هذا الدور.
    it was also observed that option A was consistent with the law in many States. UN ولوحظ أيضا أنّ الخيار ألف يتفق مع قوانين العديد من الدول.
    it was also observed that women systematically suffered more severely from poverty and violence and their rights were more often ignored. UN ولوحظ كذلك أن المرأة تعاني بصورة منتظمة وأكثر عنفاً من الفقر والعنف، وأن حقوقها دائماً محل تجاهل.
    it was also observed that if the paragraph were to be merged with paragraph 4, the resultant text would have to be given careful consideration. UN كما لوحظ أنه لو أدمجت هذه الفقرة مع الفقرة 4 فإنه سيتعين النظر في النص الناتج عن ذلك الإدماج بعناية.
    it was also observed that the approach to this structural question should be consistent for all procurement methods; UN ولوحظ أيضا أنَّ النهج المتّبع بشأن هذه المسألة الهيكلية ينبغي أن يكون متّسقا في جميع طرائق الاشتراء؛
    it was also observed that a clear and simple process for online dispute resolution could empower small businesses. UN وذُكر أيضاً أنَّ من شأن وجود إجراءات واضحة وبسيطة لتسوية المنازعات حاسوبياً أن يُمكِّن المنشآت الصغيرة.
    it was also observed that since it was in the interest of at least one party to have a speedy process, it would be rare that that party present multiple challenges to the neutral. UN ولوحظ أيضاً أنه لما كان من مصلحة أحد الطرفين على الأقل أن تكون العملية سريعةً فنادراً ما يقدّم ذلك الطرف عدّة اعتراضات على المحايد.
    In that regard, it was also observed that sanctions should not be seen as a punishment, that they should be clearly defined and provide for a specific time frame. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أيضا أنه لا ينبغي اعتبار الجزاءات عقابا، وأن من الضروري أن تعرف بوضوح وأن تنص على إطار زمني محدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus