"it was further indicated that" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأشير كذلك إلى أن
        
    • وأشير أيضا إلى أن
        
    • وأُشير كذلك إلى أن
        
    • وأُشير كذلك إلى أنه
        
    • وأشير أيضا إلى أنه
        
    • وأشير كذلك إلى أنه
        
    • وأُشيرَ كذلك إلى أنه
        
    it was further indicated that civilian personnel received the mandatory training as part of their induction training. UN وأشير كذلك إلى أن الموظفين المدنيين يتلقون التدريب الالتزامي في إطار تدريبهم التمهيدي.
    it was further indicated that most staff preferred the other duty stations over Nairobi because of its perceived security situation, lack of medical and educational facilities and lack of spousal employment opportunities. UN وأشير كذلك إلى أن معظم الموظفين يفضل مراكز العمل الأخرى على نيروبي بسبب الحالة الأمنية المتصورة، والافتقار إلى المرافق الطبية والتعليمية، والافتقار إلى فرص عمل للأزواج.
    it was further indicated that Roma people, along with other minorities, were facing discrimination in their daily lives. UN وأشير أيضا إلى أن الروما، إلى جوار أقليات أخرى، يواجهون التمييز في حياتهم اليومية.
    it was further indicated that the IPSAS team would be disbanded on 1 January 2013. UN وأُشير كذلك إلى أن الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيُحلّ في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    it was further indicated that by the close of the filing cycle, 34 staff members had failed to comply with their obligations to file financial disclosure statements and had been referred to the Office of Human Resources Management for action. UN وأُشير كذلك إلى أنه في نهاية دورة تقديم الإقرارات، تبين أن 34 موظفا لم ينفذوا الالتزام بتقديم إقرارات الذمة المالية وأُحيلوا إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كى يتخذ الإجراءات اللازمة.
    it was further indicated that in view of the reduced requirements for vehicles and information technology equipment, the Department of Field Support, in consultation with the Mission, was reviewing the viability of an inter-mission transfer of vehicles and information technology equipment to bring the ratios in line with standard ratios and to optimize the use of resources across peacekeeping missions. UN وأشير أيضا إلى أنه نظرا لانخفاض الاحتياجات من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات، تقوم إدارة الدعم الميداني، بالتشاور مع البعثة، باستعراض جدوى نقل المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات بين البعثات، لمواءمة نسب البعثة مع النسب الموحدة واستخدام الموارد على النحو الأمثل في جميع بعثات حفظ السلام.
    it was further indicated that there had been no change in the Fund's practice of reporting its investments to the Advisory Committee. UN وأشير كذلك إلى أنه لم يطرأ أي تغيير على الممارسة المتبعة فيما يتعلق بالتقارير التي يرفعها الصندوق إلى اللجنة الاستشارية عن استثماراته.
    it was further indicated that UNAMID had undertaken to provide technical and logistical support, as appropriate, to the Darfur Regional Authority in this formative stage in order to prevent destabilization of the fragile peace. UN وأشير كذلك إلى أن العملية المختلطة تعهدت بتقديم الدعم التقني واللوجستي، عند الاقتضاء، للسلطة الإقليمية لدارفور في مرحلة التشكيل هذه بغرض الحيلولة دون زعزعة استقرار السلام الهش.
    it was further indicated that the average age of the assets written off due to normal wear and tear during the liquidation period had been 10.5 years, resulting in an increase of write-off activities during the liquidation period. UN وأشير كذلك إلى أن متوسط أعمار الأصول المشطوبة بسبب البلى والاستعمال العاديين خلال فترة التصفية كان 10.5 سنوات، مما أدى إلى زيادة حالات شطب الأصول خلال فترة التصفية.
    it was further indicated that national authorities and the United Nations Development Programme (UNDP) would be responsible for further strengthening of the Commission when UNMIT support responsibilities ended. UN وأشير كذلك إلى أن السلطات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ستضطلع بمسؤولية تعزيز اللجنة عندما تنتهي مسؤوليات دعم البعثة.
    it was further indicated that in New York the Special Envoy could develop and obtain support for proposals that he could take to the parties when meeting with them. UN وأشير كذلك إلى أن المبعوث الخاص سيكون بوسعه في نيويورك بلورة المقترحات التي يمكن له عرضها على الطرفين عند لقائه بهما والحصول على المساندة لها.
    it was further indicated that the incumbent's intimate knowledge of the subject matter and the key players involved was essential for the high-level work of the Special Envoy. UN وأشير كذلك إلى أن معرفة شاغل الوظيفة الجيدة بالموضوع وبالأطراف الرئيسية المعنية أمرٌ أساسي لكي يعمل المبعوث الخاص على مستوى عال.
    it was further indicated that progress in telecommunication, remote-sensing and meteorological satellites had important social and economic implications for developing countries. UN وأشير كذلك إلى أن تطوير سواتل الاتصالات، والاستشعار عن بعد، والأرصاد الجوية، ينطوي على آثار اجتماعية واقتصادية هامة للبلدان النامية.
    it was further indicated that the term " measures " appeared to be in contradiction with the general thrust of the provisions in paragraph (a). UN وأشير أيضا إلى أن عبارة " التدابير " يبدو وأنها تناقض الزخم العام للأحكام الواردة في الفقرة (أ).
    it was further indicated that these jurisdictions could be geographically very dispersed due to the interplay of the door-to-door regime of the draft instrument and the connecting factors to establish jurisdiction enumerated in draft article 72. UN وأشير أيضا إلى أن هذه الولايات القضائية قد تكون متباعدة جدا من الناحية الجغرافية بفعل نظام النقل من الباب إلى الباب الذي ينص عليه مشروع الصك وعوامل الربط في تقرير الولاية القضائية المبينة في مشروع المادة 72.
    it was further indicated that the Secretary-General expected that with the integration of human resources, including training, and finance functions at the Kuwait Joint Support Office in 2013, the staffing requirements in UNAMA and UNAMI for finance and human resources would decrease by 15 posts, from 127 to 112 posts. UN وأشير أيضا إلى أن الأمين العام يتوقع أن يؤدي إدماج مهام الموارد البشرية، بما في ذلك مهام التدريب، والتمويل في مكتب الدعم المشترك في الكويت في 2013، إلى تقليص الاحتياجات من الموظفين للبعثتين فيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية بمقدار 15 وظيفة، بحيث ستنخفض من 127 إلى 122 وظيفة.
    it was further indicated that the definition was not intended to explain the accounting treatment of an in-kind contribution, particularly if there was a cost involved in obtaining that type of contribution. UN وأُشير كذلك إلى أن المقصود من التعريف ليس شرح أسلوب المعالجة المحاسبية للمساهمة العينية، ولا سيما إذا انطوى الحصول على هذا النوع من المساهمة على تكاليف.
    it was further indicated that the website of the Repertoire was being overhauled, notably in order to include better search capabilities and a more user-friendly interface, and that the English version of the new website was expected to be launched in the third quarter of 2010. UN وأُشير كذلك إلى أنه يجري تجديد الموقع الإلكتروني للمرجع، وعلى وجه الخصوص من أجل تزويده بقدرات أفضل في مجال البحث ووصلة بينية أسهل استعمالا، وأن من المتوقع إطلاق النسخة الإنكليزية من الموقع الجديد في الربع الثالث من عام 2010.
    it was further indicated that during two recent contempt of court cases, the use of a videoconference link had allowed for the initial appearances, trial proceedings and delivery of judgments to be conducted simultaneously from The Hague, Freetown and Kigali, at a much lower cost than would have been required if the judges, legal staff and defendants had had to be flown from five locations to a single trial venue. UN وأشير أيضا إلى أنه خلال النظر مؤخرا في قضيتين تتعلقان بانتهاك حرمة المحكمة، فإن استخدام الاتصال بواسطة الفيديو أتاح إجراء الجلسات الأولى لمثول المتهمين، وإجراءات المحاكمة، وإصدار الأحكام بالتزامن من لاهاي وفريتاون وكيغالي، وذلك بتكلفة أقل بكثير من التكلفة المطلوبة لو تعيَّن نقل القضاة والموظفين القانونيين والمتهمين جوا من خمسة مواقع إلى مكان واحد تجري فيه المحاكمة.
    it was further indicated that all efforts will be made to identify offsetting amounts within other areas of the budget to ensure that these proposals would not call for additional resources for the Organization as a whole. UN وأشير كذلك إلى أنه ستبذل جميع الجهود لإيجاد مبالغ يعوض بها من مجالات الميزانية الأخرى، لضمان ألا تستدعي هذه المقترحات اعتماد موارد إضافية للمنظمة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus