"it welcomed the establishment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورحبت بإنشاء
        
    • ورحب بإنشاء
        
    • ورحّبت بإنشاء
        
    • وهو يرحب بإنشاء
        
    • رحبت بيلاروس باستحداث
        
    • وهي ترحّب بإنشاء
        
    • الذي رحب فيه بإنشاء
        
    • ورحبت بوضع
        
    • ورحَّبت بإنشاء
        
    it welcomed the establishment of the State Council of Minorities, the National Strategy for the Improvement of the Living Conditions of the Roma and the Committee for Equal Opportunity. UN ورحبت بإنشاء مجلس الأقليات التابع للدولة، وبالاستراتيجية الوطنية لتحسين الظروف المعيشية للروما ولجنة تكافؤ الفرص.
    it welcomed the establishment of the Ministry of Women's Affairs, but regretted the fact that violence against women persisted. UN ورحبت بإنشاء وزارة شؤون المرأة، ولكنها أعربت عن أسفها لاستمرار العنف ضد النساء.
    it welcomed the establishment of relevant institutions and mechanisms to promote and protect human rights. UN ورحبت بإنشاء مؤسسات وآليات مناسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    it welcomed the establishment of independent mechanisms to defend and protect citizens. UN ورحب بإنشاء آليات مستقلة للدفاع عن المواطنين وحمايتهم.
    it welcomed the establishment of a bilateral commission between the Dominican Republic and Haiti. UN ورحّبت بإنشاء لجنة ثنائية بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    it welcomed the establishment of the Rule of Law Assistance Unit, while stressing that it should take into account the central role of the Office of Legal Affairs and not duplicate work done elsewhere. UN وهو يرحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون، بينما يؤكد على أنه ينبغي أن تأخذ في الحسبان الدور المركزي لمكتب الشؤون القانونية والا تكرر العمل المضطلع به في مكان آخر.
    it welcomed the establishment of institutional mechanisms for the promotion of gender equality. UN ورحبت بإنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    it welcomed the establishment of the Office of Equal Opportunity and its accompanying commission as well as the commission against right-wing extremism. UN ورحبت بإنشاء مكتب تكافؤ الفرص وبلجنة تكافؤ الفرص وكذلك بلجنة مكافحة التطرف اليميني.
    it welcomed the establishment of the national working group on judicial reform and the creation of the Anti-corruption Council. UN ورحبت بإنشاء الفريق العامل الوطني المعني بالإصلاح القضائي، وبإنشاء مجلس مكافحة الفساد.
    it welcomed the establishment of the Commission and the impolementation of the Law on Equal Opportunities. UN ورحبت بإنشاء اللجنة وبتنفيذ القانون بشأن تكافؤ الفرص.
    it welcomed the establishment of the Office of the National Ombudsman and noted the need to strengthen its mandate and role. UN ورحبت بإنشاء مكتب أمين المظالم الوطني وأشارت إلى الحاجة إلى تعزيز ولايته ودوره.
    it welcomed the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms and the General Office for Solidarity and Gender Advocacy. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات والمكتب العام للتضامن والدعوة إلى المساواة بين الجنسين.
    it welcomed the establishment of the national human rights institution. UN ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    it welcomed the establishment of the national human rights institution. UN ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    it welcomed the establishment of the national human rights institution, as well as the efforts and programmes undertaken in the field of education. UN ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، إضافة إلى الجهود المبذولة والبرامج المضطلع بها في ميدان التعليم.
    it welcomed the establishment of national institutions to promote human rights. UN ورحبت بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    it welcomed the establishment of a high-level authority to address the issue of persons with disabilities. UN ورحب بإنشاء هيئة رفيعة المستوى لمعالجة قضية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    it welcomed the establishment of the Permanent Forum, but was concerned that sufficient resources should be allocated from the regular budget to support its future work. UN ورحب بإنشاء المحفل الدائم، لكنه قلق من حقيقة أنه يجب توفير موارد كافية من الميزانية العادية لدعم عمله في المستقبل.
    it welcomed the establishment of the inter-ministerial committee for monitoring implementation of recommendations of international and regional mechanisms. UN ورحّبت بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ توصيات آليات دولية وإقليمية.
    it welcomed the establishment of a regional United Nations hub in Brussels but cautioned that the unique situations and needs of regions and countries must be taken into account in the regionalization process. UN وهو يرحب بإنشاء محور الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل ولكنه ينبِّه إلى ضرورة أن تُراعى في عملية الهيكلة الإقليمية الحالات والاحتياجات التي تتفرد بها البلدان والمناطق المختلفة.
    Regarding the rights of women, it welcomed the establishment of a post of a minister delegate for family and women's affairs and a national council on family and women's affairs. UN وفيما يتعلق بحقوق المرأة، رحبت بيلاروس باستحداث حقيبة وزيرة منتدبة مكلفة بالأسرة وقضايا المرأة وإنشاء مجلس وطني يعنى بالأسرة وقضايا المرأة.
    it welcomed the establishment of a new professional post for the Scientific Committee secretariat in response to the concerns expressed in the reports on the fifty-fifth and fifty-sixth sessions. UN وهي ترحّب بإنشاء وظيفة فنية جديدة من أجل أمانة اللجنة العلمية استجابة إلى الشواغل المُعرَب عنها في تقريري الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين.
    While it welcomed the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, it stressed that any proposal to add more centres at the global and regional levels must meet cost-benefit criteria and avoid fragmentation in decision-making. UN وفي الوقت الذي رحب فيه بإنشاء مركز الخدمات العالمي في عنتابي، أكد على أن أي اقتراح لإضافة المزيد من المراكز على الصعيدين العالمي والإقليمي يجب أن يستوفي معايير التكلفة والفوائد ويتجنب التجزئة في عملية صنع القرار.
    it welcomed the establishment of an action plan to reduce poverty, including the question of illiteracy. UN ورحبت بوضع خطة عمل للحد من الفقر، تتناول أيضاً مسألة الأمية.
    it welcomed the establishment of institutional mechanisms to protect children rights. UN ورحَّبت بإنشاء آليات مؤسسية لحماية حقوق الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus