"it welcomes the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وترحب اللجنة
        
    • وهي ترحب
        
    • ويرحب المجلس
        
    • وهو يرحب
        
    • ترحب اللجنة
        
    • يرحب المجلس
        
    • كما ترحب
        
    • ويرحب الاتحاد
        
    • فإنها ترحب
        
    • وترحِّب
        
    • ويرحب مشروع القرار
        
    • وترحب بما
        
    • وترحب على
        
    • إذ ترحب
        
    • كما يرحب
        
    it welcomes the fact that, today, 99 per cent of all children in Tunisia attend primary school. UN وترحب اللجنة بأن 99 في المائة من مجموع الأطفال في تونس يلتحقون اليوم بالمدارس الابتدائية.
    it welcomes the detailed answers that were provided to its written questions. UN وترحب اللجنة بما قُدِّم إليها من ردود مفصّلة على أسئلتها المكتوبة.
    it welcomes the fact that women constitute 60 per cent of the judiciary. UN وهي ترحب بأن المرأة تشغل 60 في المائة من مناصب القضاء.
    In this regard, it welcomes the already existing strong cooperation initiatives between the United Nations and regional organizations. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بمبادرات التعاون القوية القائمة بالفعل فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    it welcomes the continued diversification of partners, including through South-South cooperation. UN وهو يرحب بالتنوع المستمر للشركاء، بما في ذلك عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    it welcomes the current discussions in Parliament concerning the future appointment of a children's rights ombudsperson. UN كما ترحب اللجنة بالمناقشات الجارية في البرلمان فيما يتعلق بالتعيين المقبل ﻷمين مظالم معني بحقوق الطفل.
    In this regard, it welcomes the decision to open the international airport and the sea-port at Bissau. English Page UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بقرار فتح المطار الدولي والميناء البحري في بيساو.
    it welcomes the commitment of the State party before the Human Rights Council to continue to consider the establishment of such a human rights institution. UN وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف أمام مجلس حقوق الإنسان بمواصلة النظر في إنشاء هذه المؤسسة.
    In particular it welcomes the reference made to the Committee in that Act. UN وترحب اللجنة بوجه خاص بما ورد في ذلك القانون من إشارة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    it welcomes the cooperation with other organizations active in this area, in particular the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA). UN وترحب اللجنة بالتعاون مع المنظمات الأخرى النشطة في هذا المجال، ولا سيما الرابطة العالمية لهيئات تشجيع الاستثمار.
    In particular it welcomes the reference made to the Committee in that Act. UN وترحب اللجنة بوجه خاص بما ورد في ذلك القانون من إشارة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    it welcomes the articles as a useful contribution to the codification and development of international law on the topic. UN وهي ترحب أيضا بالمواد لكونها تمثل مساهمة مفيدة في تدوين وتطوير القانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    it welcomes the fact that 10 years of free compulsory education are provided. UN وهي ترحب بإتاحة عشر سنوات من التعليم اﻹلزامي المجاني.
    it welcomes the Government’s target of realizing at least 30 per cent women in the top positions of the civil service. UN وهي ترحب بهدف الحكومة أن تشغل النساء ٣٠ بالمائة على اﻷقل من المناصب العليا في الخدمة المدنية.
    it welcomes the agreement to ban the use of weapons and violence as a means to settle disputes, irrespective of their nature and under any circumstances. UN ويرحب المجلس بالاتفاق على عدم استخدام السلاح والعنف كوسيلة لتسوية النزاعات، بغض النظر عن طبيعتها ومهما كانت الظروف.
    it welcomes the assessment made by the SecretaryGeneral on the troop level of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire in his report. UN ويرحب المجلس بتقييم الأمين العام مستوى القوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوارد في تقريره.
    it welcomes the statements by the Heads of State and delegation in support of the proposals of the Secretary-General. UN وهو يرحب بالبيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والوفود تأييدا لمقترحات الأمين العام.
    it welcomes the current discussions in Parliament concerning the future appointment of a children's rights ombudsperson. UN كما ترحب اللجنة بالمناقشات الجارية في البرلمان فيما يتعلق بالتعيين المقبل ﻷمين مظالم معني بحقوق الطفل.
    In this context, it welcomes the recommendations of the Secretary-General concerning the role of the Security Council in the aftermath of conflict, in particular in ensuring a smooth transition from peacekeeping to post-conflict peace-building. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتوصيات اﻷمين العام المتعلقة بدور مجلس اﻷمن بعد انتهاء الصراع، ولا سيما في ضمان الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    it welcomes the signing of the Treaty of Tlatelolco by Cuba and its ratification by Guyana. UN ويرحب الاتحاد بتوقيع كوبا على معاهدة تلاتيلولكو وتصديق غيانا عليها.
    Accordingly, it welcomes the consultation being carried out by the Secretary-General, pursuant to paragraph 1 of the resolution, to ascertain the views of all Member States with a view to the future work in 2008 of the group of governmental experts. UN وبناء على ذلك، فإنها ترحب بالمشاورات التي يجريها الأمين العام، عملا بالفقرة 1 من القرار للوقوف على آراء جميع الدول الأعضاء توطئة للأعمال المقبلة لفريق الخبراء الحكوميين في عام 2008.
    In particular it welcomes the conclusion that effective and efficient accountability frameworks go beyond internal controls and should be based on transparency and a culture of accountability. UN وترحِّب بوجه الخصوص بالاستنتاج القائل بأن أُطر المساءلة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتخطى نطاق الرقابة الداخلية وينبغي أن تقوم على الشفافية وثقافة المساءلة.
    it welcomes the appointment of the new emergency relief coordinator, Under-Secretary-General Mr. Jan Egeland. UN ويرحب مشروع القرار بتعيين المنسق الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وكيل الأمين العام، السيد جان إغيلاند.
    it welcomes the oral presentation and the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-sessional working group. UN وترحب بما قدمه الوفد من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    In particular, it welcomes the adoption of the amendment of the Civil Act abolishing the family head system contained in article 3.1 of the Nationality Law, which enables children born out of wedlock to Japanese men and foreign women to be granted Japanese nationality regardless of whether paternity is recognized before or after the birth. UN وترحب على وجه الخصوص باعتماد تعديل القانون المدني الذي أُلغي بموجبه نظام رب الأسرة المنصوص عليه في المادة 3-1 من قانون الجنسية، بحيث يتاح للأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية لرجل ياباني وامرأة أجنبية الحصول على الجنسية اليابانية بغضّ النظر عمّا إذا كان قد تم الاعتراف بالأبوّة قبل الولادة أو بعدها.
    124. While it welcomes the publication of the report, the Committee recommends that the fourteenth periodic report of the State party, as well as the present concluding observations be widely disseminated among the public at large. UN ١٢٤ - واللجنة إذ ترحب بنشر التقرير، فهي توصي بتعميم التقرير الدوري الرابع عشر للدولة الطرف وكذلك هذه الملاحظات الختامية تعميما واسعا على الجمهور.
    it welcomes the continued diversification of partners, including through South-South cooperation. UN كما يرحب الفريق بمواصلة تنويع الشركاء، بطرق من بينها التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus