"it without" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع القرار بدون
        
    • ذلك بدون
        
    • ذلك دون
        
    • الاتفاقية دون
        
    • هذا بدون
        
    • بذلك دون
        
    • ذلك بدونك
        
    • من دون
        
    • دون أن
        
    • هذا بدونك
        
    • مشروع القرار دون
        
    • هذا دون
        
    • بدون أن
        
    • مشروع القرار الأول بدون
        
    • عليه دون
        
    The First Committee adopted it without a vote. May I take it that the Assembly wishes to do the same? UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار بدون تصويت، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    The First Committee adopted it without a vote. May I take it that the Assembly wishes to do the same? UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار بدون تصويت، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    Admittedly, we could not have done it without God's help. UN وصحيح أننا لم نكن نستطيع أن نفعل ذلك بدون عون الله.
    I didn't think he was stupid enough to go off about it without knowing if I'd catch the guy. Open Subtitles لم أظن أنه غبي لدرجة .أن يغضب حول ذلك دون معرفة ما إذا كنت .قبضت على الرجل
    Operative paragraph 1 of the draft resolution invites all States that have not signed the Convention to accede to it without delay. Operative paragraph 2 urges all States that have signed but have not ratified the Convention to ratify it without delay. UN وتدعو الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير.
    Mostly because I managed to do it without going into labor. Open Subtitles وهذا لأننى أستطعت فعل هذا بدون أن يأتينى ألم الولادة
    In particular, we urge those Annex 2 States that have signed but not ratified the Treaty to ratify it without delay. UN ونحث بشكل خاص الدول المدرجة في المرفق الثاني التي وقعت ولكنها لم تصدق على المعاهدة بعد، على القيام بذلك دون تأخير.
    I found a way to save Haven once and for all, but I can't do it without you. Open Subtitles لقد وجدت وسيلة لانقاذ هايفن مرة واحدة وإلى الأبد ولكني لا أستطيع أن أفعل ذلك بدونك
    The Sixth Committee adopted it without a vote. May I take it that the Assembly wishes to do the same? UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو نفس الحذو؟
    The Fifth Committee adopted it without a vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون التصويت.
    The Fifth Committee adopted it without a vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويت.
    I couldn't do it without the help of my beautiful wife. Open Subtitles أنا لم استطع فعل ذلك بدون مساعدة من زوجتي الجميلة
    They can't do it without dealing with the Asgard. Open Subtitles لا يستطيعون فعل ذلك بدون التعامل مع الأسغارد
    Now, if somebody was marking the cards with special ink, how'd they do it without being seen? Open Subtitles الآن، إذا شخص ما كان يؤشر الورق بحبر خاصّ، كيف فعلوا ذلك بدون أن يُرى؟
    Not much we can do about it without a little leverage. Open Subtitles لا يمكننا القيام بالكثير حيال ذلك دون القليل من النفوذ.
    It urges all States that have yet to do so, especially those listed in annex 2 to the Treaty which have a special responsibility concerning its entry into force, to ratify it without delay. UN وتحث كافة الدول التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة التي تتحمل مسؤولية خاصة في بدء نفاذها، على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    In that context, many speakers encouraged States that had not yet done so to expeditiously ratify or accede to the Convention and comply with it without delay. UN وفي هذا الصدد، شجّع كثير من المتكلمين الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية، أو لم تنضم إليها بعد، أن تفعل ذلك على وجه السرعة وأن تمتثل لأحكام الاتفاقية دون إبطاء.
    Yeah, and well, I would have been able to do it without your support. Open Subtitles حسناً، ما كُنت سأقدر على فعل هذا بدون دعمك
    On the other hand, the seceded parts of the Yugoslav Federation hold in actual fact the assets and rights in their territories which were financed jointly and they are doing it without legal title. UN ومن جهة أخرى، فإن اﻷجزاء المنفصلة عن الاتحاد اليوغوسلافي تمتلك في الواقع الفعلي، اﻷصول والمستحقات التي توجد في أقاليمها والتي كانت تمول تمويلا مشتركا، وهي تقوم بذلك دون حق قانوني.
    Hey, buddy, we couldn't have done it without you, man. Open Subtitles يا صديقي, لم يمكننا فعل ذلك بدونك, يا رجل.
    Aren't you liking it without Mr. Greene in your life, too? Open Subtitles لا تروق لك من دون السيد غرين في حياتك، أيضا؟
    What's the point of having 7.1 HD surround sound if you can't use it without neighbors banging on your walls? Open Subtitles ما الفكرة في إمتلاك جهاز صوت محيطي بقياس 7.1 إن لم تستطع إستخدامه دون أن يقرع الجيران أبوابك
    I'm telling you, he said he can't do it without you. Open Subtitles إنّني أخبرك لقد قال بأنّه لا يستطيع فعل هذا بدونك
    The Fifth Committee adopted it without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار دون تصويت.
    I didn't want to do it without knowing it was okay with you first. Open Subtitles لم أرغب في فعل هذا دون أن أعرف بموافقتك أولا
    At least now he's doing it without murdering people. - Okay. Open Subtitles علي الأقل انه يقوم بذلك الان بدون أن يقتل الناس
    The First Committee adopted it without a vote. UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الأول بدون تصويت.
    She wants attention from her parents, but she has to get it without driving them crazy with worry. Open Subtitles ،تريد الإهتمام من والديها لكن عليها أن تحصل عليه دون دفعهم للجنون مع القلق 00: 04:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus