"it worse" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمر أسوأ
        
    • الأمور أسوأ
        
    • الأمر سوءا
        
    • الأمر أسوء
        
    • الأمر سوءً
        
    • الوضع سوءاً
        
    • الأمر يسوء
        
    • الأمور سوءاً
        
    • هو أسوأ
        
    • الامر اسوء
        
    • الأمر سوء
        
    • الأمور أسوء
        
    • الأمور سوءً
        
    • الوضع أسوأ
        
    • هذا أسوأ
        
    But that's only gonna make it worse if you leave again. Open Subtitles لكن هذا سيجعل الأمر أسوأ بكثير إذا غادرت مرة أخرى
    It'll only make it worse, draw more attention to it. Open Subtitles سيجعل الأمر أسوأ وسيجذب مزيد من الإنتباه إلى الأمر
    So after that horrible decision, you made it worse. Open Subtitles إذا بعد ذلك القرار الشنيع، جعلتِ الأمور أسوأ
    Listen, I am not about to stand here and argue with you about who has it worse. Open Subtitles الاستماع, وأنا لست على وشك أن نقف هنا ويجادل معك حول من له الأمر سوءا.
    I'm sorry. I'm making it worse. Boy problem. Open Subtitles آسفة، أنا أجعل الأمر أسوء إنها مشكلة صبي
    Marching around the East Side is just gonna make it worse. Open Subtitles مسيرة بإرجاء الحي الشرقي سوف تزيد فحسب من الأمر سوءً
    I think talking about it might just make it worse. Open Subtitles أعتقد أن الحديث عن ذلك قد يجعل الأمر أسوأ
    That bastard's involvement with the Chinese makes it worse. Open Subtitles تواطؤ ذلك اللعين مع الصينيين يجعل .الأمر أسوأ
    I already tried that. It just made it worse. Open Subtitles جربت ذلك بالفعل إنه يجعل الأمر أسوأ فحسب
    hearing voices and seeing... but this thing made it worse. Open Subtitles قُوّاي لم تُساعد سمَاع الأصوات والرؤيَة ولكن هذا الشيء جعل الأمور أسوأ
    Killing the priests and killing the peasants makes it worse. Open Subtitles قتل القساوسة وقتل الفلّاحين يجعل الأمور أسوأ.
    She tried to use one of those blue hospital pads to clean it up, but it just made it worse. Open Subtitles حاولت استخدام إحدى أغطية المستشفى الزرقاء تلك لتنظفه، لكنها جعلت الأمور أسوأ.
    I know you've had a rough year. I don't wanna make it worse. Open Subtitles أعرف أنك واجهت سنة عصيبة ولا أريد أن أزيد الأمر سوءا
    Worried about lawsuits if they make it worse. Open Subtitles قلق حول الدعاوى القضائية إذا ما يزيد الأمر سوءا.
    I'm coming to terms with it, but people like you, who give me false hope, just make it worse. Open Subtitles و لكن الأشخاص مثلك, الذين يعطوني آمال كاذبة يجعلون الأمر أسوء من الممكن أن تتحسن
    Everybody get away from there before you make it worse! Open Subtitles فليبتعد الجميع من هناك قبل أن يزداد الأمر سوءً
    Don't be nice to me,'cause it's just gonna make it worse. Open Subtitles لا تكون لطيفاً معي, لانك بذلك تـُـزيد الوضع سوءاً
    And then he tried to clean it up with those blue bed pads, which only made it worse because, of course, those blue bed pads aren't absorbent at all. Open Subtitles وبعدها حاول تنظيفها برفادات الفراش الزرقاء، الأمر الذي جعل الأمر يسوء لأنه بالطبع، تلك الرفادات الزرقاء
    it only makes it worse. Open Subtitles لا تحاول الهرب لأن ذلك سيزيد الأمور سوءاً
    Is it worse than sitting in a freezing cell, waiting to die? Open Subtitles هل هو أسوأ من الجلوس في خلية تجميد، في انتظار الموت؟
    No, no, no. Don't make it worse, okay? Open Subtitles لا ,لا, لا , لا تجعلي الامر اسوء, اوكي ؟
    We shouldn't go there. It will only make it worse. Open Subtitles لا يجب علينا أن ذهب لهناك سيزداد الأمر سوء أكثر
    If there's a spinal injury, it could make it worse. Open Subtitles إذا حدثت إصابة فى الظهر، ستجعل الأمور أسوء
    Although the fact you're the usurper who's stolen her throne will clearly make it worse. Open Subtitles وحقيقة أنكِ المنتزعة التي سرقت عرشها -سيزيد الأمور سوءً
    Don't make it worse. Leave her alone. Open Subtitles أنت من فعل هذا بها , لا تجعل الوضع أسوأ
    Don't make it worse or they'll try you as an accessory. Open Subtitles لاتجعلي هذا أسوأ أو أنهم سيحاكمونك كمساعده في الجريمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus