I thought it would be more appropriate coming from your mother. | Open Subtitles | لقد كنت أنه سيكون أكثر ملائمة أن تخبرهما والدتك بهذا |
But I thought it would be more wise for me to come get my army of one. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه سيكون أكثر حكمة لي أن آتي لأستعين بجيشي المتكون من شخص واحد |
it would be more useful to focus on reducing the time it took to appoint a candidate once the deadline for submission of applications had passed. | UN | وسيكون من المفيد بدرجة أكبر التركيز على تقليص الوقت الذي يستغرقه تعيين مرشح بعد الموعد النهائي لتقديم الطلبات. |
With that in mind, it would be more practical if the implementation of resolutions were prioritized in a responsible and transparent manner that is fair to all. | UN | ومراعاة لذلك، سيكون من العملي بشكل أكبر إذا حددت أولويات تنفيذ القرارات بطريقة مسؤولة وشفافة ومنصفة للجميع. |
Consequently, it would be more appropriate to speak of the creation of legal effects. | UN | وبالتالي، فسيكون من الأكثر ملاءمة التحدث عن إحداث آثار قانونية. |
it would be more logical if nuclear cooperation could be rendered exclusively to parties to the Treaty. | UN | وسيكون أكثر منطقا لو أن التعاون النووي أصبح قاصرا على الأطراف في المعاهدة. |
No, I thought it would be more fun this way. | Open Subtitles | لا، أنا اعتقد انه سيكون أكثر متعة بهذه الطريقة. |
It stated that it would be more cost-effective if the future secretariat could draw on existing facilities and services and benefit from the standing and continuity of an established body or bodies. | UN | وبينت أن الأمر سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة لو تمكنت الأمانة المقبلة من الاعتماد على المرافق والخدمات الحالية والاستفادة من الصفة الدائمة والمستمرة لأي هيئة أو هيئات منشأة. |
There was a broad consensus among members that it would be more beneficial for the Committee to focus primarily on horizontal issues. | UN | وكان ثمة توافق واسع في الآراء بين الأعضاء على أن تركيز اللجنة في المقام الأول على المسائل الأفقية سيكون أكثر فائدة. |
it would be more useful to have such briefings at regular intervals, such as once a month. | UN | وتقديم تلك الإحاطات في فترات منتظمة، مرة في الشهر مثلا، سيكون أكثر فائدة. |
it would be more efficient to use resources devoted to subsidies to promote agriculture production using the latest technologies and techniques. | UN | وسيكون من الأكثر فعالية استخدام موارد مخصصة للإعانات لتعزيز الإنتاج الزراعي باستخدام أحدث التكنولوجيات والتقنيات. |
it would be more difficult to influence judges if they were appointed independently by the Higher Council of the Judiciary. | UN | وسيكون من الصعب التأثير على القضاة إذا كان يتم تعيينهم بصورة مستقلة من قبل المجلس الأعلى للقضاء. |
it would be more meaningful to focus on measures of satisfaction with outcomes and total cost efficiencies. | UN | وسيكون من الأجدى التركيز على مقاييس الرضا عن النتائج وأوجه الكفاءة الشاملة في الاستفادة من التكاليف. |
it would be more logical to place draft article 7 immediately after article 4, since it is simply a particularly clear case of the application of article 4. | UN | سيكون من المنطقي أكثر وضع مشروع المادة 7 مباشرة بعد المادة 4، لأنه يشكل ببساطة مثالا واضحا بشكل خاص عن تطبيق المادة 4. |
Therefore, it would be more useful for the time being to work towards the implementation of the Programme of Action and of other recommendations in this area. | UN | وبناء على ذلك سيكون من اﻷفيد في الوقت الراهن العمل من أجل تنفيذ برنامج العمل والتوصيات اﻷخرى في هذا المجال. |
If the text should take the form of a convention, it would be more advisable to include a dispute-settlement mechanism for the current draft articles. | UN | وإذا اقتضى الأمر أن يتخذ النص شكل اتفاقية، فسيكون من المستصوب تضمينها آلية لتسوية النزاعات من أجل مشاريع المواد الراهنة. |
She added that there had been an attempt to develop some indicators on national capacity-building but, given the scope and nature of the issue, it would be more useful to have a joint undertaking on that with UNDP and UNICEF. | UN | وأضافت أن هناك محاولة لوضع بعض المؤشرات المتعلقة ببناء القدرات الوطنية، إلا أنه نظرا لنطاق وطبيعة الموضوع، فسيكون من اﻷنفع الاضطلاع بذلك بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف. |
it would be more logical to restrict the application of paragraph 3 to existing agreements and provide clearly for the harmonization of future ones. | UN | وسيكون أكثر منطقاً أن يقتصر تطبيق الفقرة 3 على الاتفاقات القائمة والنص بوضوح على مواءمة الاتفاقات المستقبلة. |
Nonetheless, rather than discussing figures and reparations, I believe it would be more productive for both the Balkans and the world to adopt a clear vision for the future of South-Eastern Europe. | UN | ومع ذلك، بدلا من مناقشة أرقام وتعويضات، أعتقد أنه سيكون من اﻷكثر نفعا لدول البلقان وللعالم على حد سواء اعتماد رؤية واضحة لمستقبل أوروبا الجنوبية الشرقية. |
it would be more appropriate to examine ways in which to encourage States to make declarations under Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court. | UN | وسوف يكون من اﻷنسب بحث السبل التي يمكن بها تشجيع الدول على إصدار إعلانات بموجب الفقرة ٢ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي للمحكمة. |
Given the structure of the draft articles, it would be more logical to make it the second or third paragraph of article 34. | UN | ونظرا لبنية مشاريع المواد، فإنه ربما يكون من المنطقي أن تدرج هذه المادة في فقرة ثانية أو ثالثة من المادة 34. |
In view of the functions of the post, it would be more appropriate to fund it from the regular budget. | UN | وبالنظر إلى مهام هذه الوظيفة، فقد يكون من اﻷنسب تمويلها من الميزانية العادية. |
In his opinion, it would be more judicious simply to say in the first sentence of paragraph 1 that the Committee noted that States parties to the Covenant had entered a very large number of reservations. | UN | وإن من اﻷصوب في نظر السيد ديميترييفيتش القول فقط في الجملة اﻷولى من الفقرة ١ إن اللجنة تلاحظ أن الدول اﻷطراف في العهد قد أبدت عددا كبيرا جدا من التحفظات. |
it would be more appropriate to restrict the scope of the provision so that it would not apply during hostilities. | UN | والأصح هو تقييد نطاق النص كي لا يسري أثناء الأعمال العدائية. |
it would be more appropriate to opt for the technical term " aquifer " , which leaves no ambiguity. | UN | ولعله من الأنسب اختيار مصطلح " طبقة المياه الجوفية " التقني والتي لا يترك أي مجال للغموض. |
- it would be more efficient, but they wouldn't be happy living there. | Open Subtitles | سيكون هذا أكثر كفأ ولكنهم لن يكونوا سعداء أن يعيشوا هناك |
With reference to the comments by the observer for Australia, he considered that it would be more realistic to foresee the submission of his second progress report in 1995 and his final report in 1996. | UN | وباﻹشارة إلى تعليقات المراقب من استراليا، اعتبر أنه قد يكون أكثر واقعية ترقب تقديم تقريره المرحلي الثاني في عام ٥٩٩١ وتقريره النهائي في عام ٦٩٩١. |
He agreed it would be more appropriately placed after article 7. | UN | وقال إنه يتفق على أن من الأنسب إدراجها بعد المادة 7. |