At the last session of the General Assembly, discussion on this item was held simultaneously with that on the item concerning reform of the Security Council. | UN | وفي الدورة السابقة للجمعية العامة، أُجريت مناقشة بشأن هذا البند في آن واحد مع مناقشة البند المتعلق بإصلاح مجلس الأمن. |
The Commission on Human Rights deals with the issue on a biennial basis, under the item concerning specific groups and individuals. | UN | وتقوم لجنة حقوق الإنسان بتناول هذه المسألة كل سنتين في إطار البند المتعلق بفئات وأفراد على وجه التحديد. |
It had also endorsed the Legal Subcommittee's recommendation that the item concerning nuclear power sources be retained on the agenda of the Legal Subcommittee. | UN | وأيدت أيضا توصية اللجنة الفرعية القانونية باستبقاء البند المتعلق بمصادر الطاقة النووية على جدول أعمالها. |
However, the Working Group also concluded that the item concerning nuclear power sources should be retained on the agenda of the Legal Subcommittee to allow delegations to continue consideration of that item in the plenary. | UN | إلا أن الفريق العامل قرر أيضا اﻹبقاء على البند المتعلق بمصادر الطاقة النووية في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية للسماح للوفود بمواصلة النظر في ذلك البند في الجلسات العامة. |
A representative of the Secretariat gave brief introductory remarks on the agenda item concerning the review of the implementation of the Convention. | UN | 42- أدلى ممثل للأمانة بملاحظات استهلالية مقتضبة بشأن البند المتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية من جدول الأعمال. |
I now wish to make reference to the item concerning the organization of our work, which has become a subject of the very highest importance in practical terms in the prevailing circumstances. | UN | وأود اﻵن أن أشير إلى البند المتعلق بتنظيم عملنا، الذي أصبح من الموضوعات التي تتّسم بأعلى أهمية من الناحية العملية في الظروف السائدة حاليا. |
The item concerning the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa is not on the agenda of the present session, and therefore there is no need for a lengthy discussion of it at this stage of our work. | UN | أما البند المتعلق بمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا فغير مدرج في جدول أعمال الدورة الحالية، ولا حاجة إذن إلى مناقشته مطولا في هذه المرحلة من عملنا. |
Having studied the item concerning the current crisis between the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, on the one hand, and the United States of America, the United Kingdom and the Republic of France on the other; | UN | وقد درست البند المتعلق باﻷزمة الراهنة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى من ناحية، والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وجمهورية فرنسا، من ناحية أخرى، |
Also, the item concerning crime prevention and criminal justice was particularly important for strengthening measures to curb the serious threat to society from crime. | UN | كما أن البند المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية يتسم بأهمية خاصة لتعزيز التدابير التي اتخذت للقضاء على التهديدات الخطيرة التي يتعرض لها المجتمع من جراء اﻹجرام. |
He expressed hope that the United Nations would encourage Iraq to continue implementing all Security Council resolutions issued under the item concerning the situation between Iraq and Kuwait. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقوم الأمم المتحدة بتشجيع العراق على الاستمرار في تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الصادرة في إطار البند المتعلق بالحالة بين العراق والكويت. |
On 6 March, the Council held consultations of the whole to address the item concerning the Sudan. | UN | عقد المجلس في 6 آذار/مارس مشاورات بكامل هيئته لمعالجة البند المتعلق بالسودان. |
He expressed hope that the United Nations would encourage Iraq to continue implementing all Security Council resolutions issued under the item concerning the situation between Iraq and Kuwait. | UN | وأعرب عن أمله في أن تشجع الأمم المتحدة العراق على الاستمرار في تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الصادرة في إطار البند المتعلق بالحالة بين العراق والكويت. |
My delegation joins previous speakers in thanking the Secretary-General for having submitted comprehensive reports for our consideration under the agenda item concerning oceans and the law of the sea. | UN | ويشارك وفدي المتكلمين السابقين في توجيه الشكر للأمين العام على ما قدمه لنا من تقارير شاملة للنظر فيها في إطار البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار. |
47. The item concerning measures to combat racism and racial discrimination and the role of the SubCommission has been on the SubCommission's agenda since its thirtyfirst session, in 1978. | UN | 47- ما برح البند المتعلق بالتدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبدور اللجنة الفرعية مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الفرعية منذ دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1978. |
Noting the statement by the President of the forty-third regular session of the General Conference of the Agency, which was endorsed by the General Conference at its tenth plenary meeting and issued under the item concerning Israeli nuclear capabilities and threat, that: | UN | وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثالثة واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الذي أيﱠده المؤتمر العام في الجلسـة العامـة العاشـرة والصادر في إطار البند المتعلق بالقدرات والتهديدات النوويـة اﻹسرائيلية، والذي جاء فيه أنه: |
122. The Committee recommended that the item concerning nuclear power sources should be retained on the agenda of the Legal Subcommittee to give delegations an opportunity to discuss it in plenary meetings. | UN | ١٢٢ - وأوصت اللجنة بالابقاء على البند المتعلق بمصادر الطاقة النووية في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية لاتاحة الفرصة للوفود لمناقشته في الجلسات العامة. |
Noting the statement by the President of the forty-second regular session of the General Conference of the Agency, which was endorsed by the General Conference during the tenth plenary meeting and issued under the item concerning Israeli nuclear capabilities and threat, that: | UN | وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثانية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الذي أيﱠده المؤتمر العام في الجلسـة العامـة العاشـرة والصادر في إطار البند المتعلق بالقدرات والتهديدات النوويـة اﻹسرائيلية، والذي جاء فيه أنه: |
45. The item concerning measures to combat racism and racial discrimination and the role of the Sub-Commission has been on the Sub-Commission's agenda since its thirty—first session, in 1978. | UN | ٥٤- ما برح البند المتعلق بالتدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبدور اللجنة الفرعية مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الفرعية منذ دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام ٨٧٩١. |
53. The item concerning measures to combat racism and racial discrimination and the role of the Sub-Commission has been on the Sub-Commission's agenda since its thirty—first session, in 1978. | UN | ٣٥- ما برح البند المتعلق بالتدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبدور اللجنة الفرعية مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الفرعية منذ دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام ٨٧٩١. |
50. The item concerning measures to combat racism and racial discrimination and the role of the Sub—Commission has been on the Sub—Commission's agenda since its thirty—first session, in 1978. | UN | 50- ما برح البند المتعلق بالتدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبدور اللجنة الفرعية مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الفرعية منذ دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1978. |
The Committee also endorsed the recommendation that the item concerning nuclear power sources should be retained on the agenda of the Legal Subcommittee to give delegations an opportunity to discuss that item in the plenary (ibid., para. 29). | UN | وأيدت اللجنة أيضا التوصية بالاحتفاظ بالبند المتعلق بمصادر القوى النووية في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية ﻹعطاء الوفود فرصة لمناقشة ذلك البند في الجلسات العامة )المرجع نفسه، الفقرة ٢٩(. |