"item should" - Traduction Anglais en Arabe

    • البند ينبغي أن
        
    • البند من
        
    • البند أن
        
    • النظر في بند
        
    • ينظر في البند
        
    • البند مدرجا
        
    • في البند على
        
    In her delegation's opinion, the consideration of the item should be deferred until the next session of the General Assembly. UN ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Any issue taken into consideration under this item should be relevant to the CD's mandate. UN وأية مسألة توضع في الاعتبار في إطار هذا البند ينبغي أن تكون ذات صلة بولاية مؤتمر نزع السلاح.
    That delegation was of the view that, for that reason, that item should remain on the agenda of the Subcommittee and should be considered on a priority basis. UN ومن ثم، رأى ذلك الوفد أن هذا البند ينبغي أن يظل مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية وأن ينظر فيه على سبيل الأولوية.
    Since consideration of this agenda item should not be a second general debate, I would limit my statement to the following points. UN وحيث أن النظر في هذا البند من جدول الأعمال ينبغي ألا يكون نقاشا عاما ثانيا، سأقصر بياني على النقاط الآتية.
    He suggested that the title of the agenda item should be changed. UN وارتأى أنه ينبغي تغيير عنوان هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Several speakers stressed that the decision to be adopted on the item should reflect the fact that the procedure was not mandatory. UN وشدد العديد من المتكلمين على أنه ينبغي للمقرر الذي اعتمد بشأن هذا البند أن يعكس حقيقة أن الإجراء ليس إلزامياً.
    In some cases, the problem could be resolved by convening meetings in a timely manner, without a quorum, if necessary, and having ready additional items if consideration of an agenda item should be concluded sooner than anticipated. UN وفي بعض الحالات، يمكن حل المشكلة بعقد اجتماعات في الوقت المناسب، بدون النصاب القانوني، عند الاقتضاء، وبأن تكون هناك بنود إضافية جاهزة تحسبا لاختتام النظر في بند من جدول الأعمال قبل الموعد المتوقع.
    That is why we continue to support the position taken by the African Group, that this item should go to the Third Committee. UN ولذلك السبب، ما زلنا نؤيد الموقف الذي اتخذته المجموعة الأفريقية، ومفاده أن هذا البند ينبغي أن يحال إلى اللجنة الثالثة.
    The scope of the item should be clearly defined in order to allow for a focused discussion. UN ونطاق البند ينبغي أن يحدد بجلاء بغية السماح بإجراء مناقشة مركزة.
    Other delegations had stressed that discussion of the item should remain within the Sixth Committee exclusively for the time being. UN وشددت وفود أخرى على أن مناقشة البند ينبغي أن تظل محصورة داخل اللجنة السادسة في الوقت الراهن.
    The view was expressed that this item should remain on the agenda of the Special Committee and should be reviewed periodically. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن هذا البند ينبغي أن يظل مطروحا على جدول أعمال اللجنة الخاصة، وأن يجري استعراضه دورياً.
    In conclusion, any debate on the item should be characterized by respect for the sovereignty of States. UN واختتم قائلا إن أية مناقشة بشأن هذا البند ينبغي أن تراعي احترام سيادة الدول.
    However, Colombia believed that the item should also be taken up by the Legal Subcommittee, since space debris gave rise not only to technical problems but also to problems regarding the formulation of the relevant legal norms. UN بيد أن كولومبيا تعتقد أن هذا البند ينبغي أن تنظر فيه أيضا اللجنة الفرعية القانونية وذلك ﻷن اﻷنقاض الفضائية لا تثير مشاكل تقنية فحسب ولكنها تثير أيضا مشاكل تتعلق بصياغة القواعد القانونية ذات الصلة.
    The decisions of the General Assembly under the current agenda item should therefore take into account those difficulties. UN ولذلك، فإن ما تتخذه الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال من مقررات ينبغي أن تراعي تلك الصعوبات.
    He therefore requested that the discussion of the agenda item should be kept open. UN وطلب بالتالي أن يظل باب مناقشة هذا البند من جدول الأعمال مفتوحاً.
    The title of the agenda item should read as above. GE.05-40256 UN ينبغي أن يكون عنوان البند من جدول الأعمال كالعنوان الوارد أعلاه.
    The title of the agenda item should read as above. GE.05-40263 UN ينبغي أن يكون عنوان البند من جدول الأعمال كالعنوان الوارد أعلاه.
    Consideration of the agenda item should be deferred until it was clear that the time was ripe for further action by the Committee. UN وينبغي إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال إلى أن يصبح واضحا أن الوقت قد حان لاتخاذ إجراء آخر من جانب اللجنة.
    Discussions under this item should review and draw conclusions from current experience. UN وينبغي للمناقشات حول هذا البند أن تستعرض الخبرات الراهنة وأن تتوصل إلى استنتاجات بالاستناد إليها.
    Discussions under this item should review the steps by which HRD brings benefits, the impediments that are prevalent or may exist locally and ways in which they can be overcome. UN وينبغي للمناقشات حول هذا البند أن تستعرض الخطوات التي تعود بها تنمية الموارد البشرية بالنفع والمعوقات السائدة أو التي قد توجد على الصعيد المحلي، والطرق الكفيلة بإزالتها.
    While he had not proposed that consideration of the agenda item should be postponed, a proposal along those lines had been made by a Member State. UN وفي حين أنه لم يقترح تأجيل النظر في بند جدول الأعمال، قدمت دولة عضو اقتراحا بهذا المعنى.
    32. The Committee decided to recommend to the General Assembly that the item should be considered directly in plenary meeting. UN ٣٢ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ينظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    Therefore, the item should remain on the agenda for the fifty-second session. UN ولذلك ينبغي إبقاء البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    At the same meeting, the Assembly decided that the item should be considered directly in plenary meeting and that organizations and individuals having a special interest in the item would be permitted to be heard by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). UN وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية أن ينظر في البند على نحو مباشر في الجلسات العامة وأن يسمح للمهتمين بهذا البند بشكل خاص من المنظمات واﻷشخاص بأن تستمع لهم لجنة المسائل السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus