"items of expenditure" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنود الإنفاق
        
    • بنود الانفاق
        
    • بنود النفقات
        
    • من بنود اﻹنفاق
        
    • ببنود الإنفاق
        
    • بنود نفقات
        
    • أوجه إنفاق
        
    In addition to providing a regular additional income for those who need it, the supplementary benefits scheme can also provide single payments to help meet certain exceptional, non-recurring items of expenditure. UN وبالإضافة إلى توفير دخل إضافي منتظم للأشخاص الذين يحتاجون إليها، يمكن أيضا لمخطط الفوائد التكميلية أن يوفر مدفوعات فردية للمساعدة على الوفاء ببعض بنود الإنفاق الاستثنائية وغير المتكررة.
    These items of expenditure are detailed in annex VI. UN وترد تفاصيل بنود الإنفاق في المرفق السادس.
    Various administrative instructions set out the procedures and norms governing the different items of expenditure. UN وتبين أوامر إدارية متنوعة الإجراءات والمعايير التي تحكم بنود الإنفاق المختلفة.
    These proposals will range from economic and fiscal policy to initiating and approving proposed legislation, as well as various items of expenditure. UN وتتراوح هذه المقترحات بين مقترحات تتعلق بالسياسات الاقتصادية والضريبية وصياغة مشاريع القوانين وإقرار القوانين المقترحة فضلاً عن مختلف بنود الانفاق.
    The reservations expressed by the delegations with respect to certain items of expenditure included in the budget estimates were reflected in the relevant summary records of the Committee. UN أما التحفظات التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن بعض بنود النفقات الواردة في تقديرات الميزانية فهي ترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة.
    Based on this classification, corresponding items of expenditure are identified, as shown in annex II. The categorization took into consideration the nature of those items and their capacity to impart service or benefit to the various stages of the continuum over a given time-frame. UN وبالاستناد إلى هذا التصنيف، يجري تحديد كل من بنود اﻹنفاق المقابلة على النحو الذي يرد تفصيله في المرفق الثاني. وقد راعى التصنيف طابع هذه البنود وقدرتها على تقديم الخدمة أو الفائدة إلى مختلف مراحل السلسلة على مدى إطار زمني معين.
    7. Requests the Secretary-General, in future budget proposals, to provide a complete narrative in support of the proposed budget requests, as well as a breakdown of projected costs in respect of large items of expenditure or those in which a significant variance in relation to the previous budget is proposed; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم، ضمن مقترحات الميزانية للفترات المقبلة، سردا كاملا بمسوغات الطلبات الواردة في الميزانية المقترحة، وأيضا تفاصيل التكاليف المتوقعة فيما يتعلق ببنود الإنفاق الكبيرة أو البنود التي تُقترح فيها تكاليف تختلف اختلافا كبيرا عما جاء في الميزانية السابقة؛
    Concerning the different items of expenditure related to the proposed resource requirements for 2015, the Advisory Committee was informed of the following: UN وفيما يخص مختلف بنود الإنفاق المتعلقة بالاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2015، أُعلمت اللجنة الاستشارية بما يلي:
    Previously, payment to local courts for individual items of expenditure, e.g. small items of equipment and repairs, was distributed byregional court administrators, but this arrangement has now been revised. UN ومن قبل، كانت المدفوعات المقدمة إلى المحاكم المحلية بشأن فرادى بنود الإنفاق مثل البنود الصغيرة للمعدات والإصلاحات يضطلع بتقسيمها مديرو المحاكم الإقليمية، ولكن هذا الترتيب نقح في الوقت الحالي.
    The Board audited 77 items of expenditure relating to contract costs committed or disbursed in 2006 other than those audited by the Office of Internal Oversight UN وقد راجع المجلس 77 بندا من بنود الإنفاق تتصل بتكاليف العقود الملتزم بها أو المتكبدة في 2006 التي بخلاف التكاليف التي راجعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    8. The following methodology has been applied to the various items of expenditure in the core budget as detailed in table 4: UN 8- طبقت المنهجية التالية على مختلف بنود الإنفاق في الميزانية الأساسية كما يرد ذلك بالتفصيل في الجدول 4:
    The main items of expenditure between June and December 2001 are presented below: UN ويرد فيما يلي بيان بنود الإنفاق الرئيسية فيما بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2001:
    The main items of expenditure between June and December 2001 are presented below: UN ويرد فيما يلي بيان بنود الإنفاق الرئيسية فيما بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2001:
    The increases in the budget for the 2011-2012 period were exclusively for items of expenditure that were outside the control of the secretariat. UN وكانت الزيادات في ميزانية الفترة 2011-2012 حصرياً في بنود الإنفاق التي تقع خارج نطاق سيطرة الأمانة.
    25. The proposed programme budget did not include provision for a number of significant items of expenditure, such as the establishment of a new system of administration of justice and preparedness measures for an influenza pandemic. UN 25 - وقال إن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تشمل رصد اعتمادات لعدد من بنود الإنفاق المهمة، من قبيل إنشاء نظام جديد لإقامة العدل وتدابير الاستعداد لمكافحة وباء إنفلونزا.
    While the Committee welcomes the changes made pursuant to its recommendations, it considers that further improvements are needed to enhance clarity, to fully justify requirements and to promote transparency and consistency in the presentation of estimates for various items of expenditure. UN وبينما ترحب اللجنة بالتغييرات التي أجريت وفقا لتوصيتها، فإنها ترى أن هناك حاجة لمزيد من التحسينات لتعزيز الوضوح، وتقديم تبريرات كاملة للاحتياجات، ولتعزيز الشفافية والاتساق في عرض الاحتياجات بالنسبة لمختلف بنود الإنفاق.
    Other items of expenditure UN بنود الإنفاق الأخرى
    At the same time, certain items of expenditure had been higher than originally expected. UN وفي الوقت ذاته، كانت بعض بنود الانفاق أعلى من المستوى المتوقع أصلا.
    The largest items of expenditure are employee costs, which account for 34 per cent of the total, and payments to other agencies, which account for 29 per cent of the total. UN وتتشكل أكبر بنود النفقات من تكاليف الموظفين وتبلغ 34 في المائة من مجموع الميزانية، ومن المدفوعات المسددة للوكالات الأخرى وتبلغ 29 في المائة من مجموع الميزانية.
    13. The Committee notes that several items of expenditure listed in annex II.A to the Secretary-General's report pertain to prior period charges and not to those of the reporting period, 1 January to 30 June 1996. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة أن عددا من بنود اﻹنفاق المدرجة بالمرفق الثاني ألف لتقرير اﻷمين العام تتصل بمصروفات تتعلق بفترة سابقة وليس بمصروفات الفترة المقدم عنها التقرير، والممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    7. Requests the Secretary-General, for future budget proposals, to provide a complete narrative in support of the proposed budget requests, as well as a breakdown of projected costs in respect of large items of expenditure or those in which a significant variance in relation to the previous budget is proposed; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في إطار مقترحات الميزانية للفترات المقبلة سردا كاملا يدعم الطلبات الواردة في الميزانية المقترحة، فضلا عن تفاصيل التكاليف المتوقعة فيما يتعلق ببنود الإنفاق الكبيرة أو البنود التي اقتُرحت فيها فروق كبيرة بالمقارنة إلى الميزانية السابقة؛
    Third, the contract staff support costs, head office staff costs, and corporate services costs are all calculated costs, not items of expenditure. UN 279- ثالثا، إن تكاليف دعم الموظفين المشمولين بالعقد، وتكاليف الموظفين التابعين للمكتب الرئيسي، وتكاليف خدمات الشركة كلها تكاليف تم حسابها، ولا تشكل بنود نفقات.
    In this regard, a clear distinction should be made between voluntary contributions which would result in a reduced assessment and contributions for items of expenditure not otherwise budgeted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التمييز بوضوح بين التبرعات التي تسفر عن تخفيض في اﻷنصبة المقررة والتبرعات المقدمة من أجل أوجه إنفاق ليست مدرجة في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus