"items on its agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنود المدرجة في جدول أعماله
        
    • البنود المدرجة في جدول أعمالها
        
    • بنود جدول أعمالها
        
    • البنود المدرجة على جدول أعماله
        
    • بنود جدول أعماله
        
    • البنود المدرجة على جدول الأعمال
        
    • بندا في جدول أعمالها
        
    • لبنود جدول أعمالها
        
    • البندين المدرجين في جدول أعمالها
        
    • البنود الواردة في جدول أعماله
        
    • البنود في جدول أعمالها
        
    • البنود المدرجة على جدول أعمال اللجنة
        
    The Conference on Disarmament has made some strides in 2006 by organizing procedural debates on all the items on its agenda. UN ولقد قطع مؤتمر نزع السلاح بعض الخطوات عام 2006 بتنظيم مناقشات إجرائية بشأن كل البنود المدرجة في جدول أعماله.
    The working group reviewed the items on its agenda as follows. UN واستعرض الفريق العامل البنود المدرجة في جدول أعماله كما يلي.
    Part II of the report contains information on the activities of the Committee according to the items on its agenda. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    The Assembly cannot continue to consider all of the items on its agenda at each session. UN فلا يمكن للجمعية أن تظل تنظر دورة بعد دورة، في جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    The Committee was simply unable to give the items on its agenda the careful consideration they deserved. UN وبكل بساطة ليس في مقدور اللجنة النظر في بنود جدول أعمالها بما تستحقه من عناية.
    Many ideas were voiced, including some very radical ones, for example the review of the consensus rule in the work of the Conference or the beginning of negotiations on items on its agenda in other forums. UN وقد أثيرت أفكار كثيرة بما في ذلك بعض الأفكار الراديكالية جداً مثل مراجعة قاعدة توافق الآراء في أعمال المؤتمر أو بدء إجراء المفاوضات حول البنود المدرجة على جدول أعماله في محافل أخرى.
    Pakistan therefore hopes that the Conference on Disarmament will be able to establish ad hoc committees to conduct negotiations on all the items on its agenda. UN لذلك، تأمل باكستان أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات حول جميع البنود المدرجة في جدول أعماله.
    It held 16 formal meetings and 4 closed meetings to consider the items on its agenda. UN وعقد 16 جلسة رسمية و 4 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول أعماله.
    It held 15 formal meetings and 4 closed meetings to consider the items on its agenda. UN وعقد 15 جلسة رسمية و 4 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول أعماله.
    It held 16 formal meetings and 3 closed meetings to consider the items on its agenda. UN وعقد 16 جلسة رسمية و 3 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول أعماله.
    It is my intention to intensify my efforts in order to try to bring about a compromise solution which would enable the Conference to deal with all items on its agenda. UN وإنني أنوي تكثيف جهودي في محاولة للتوصل إلى حل توفيقي يمكﱢن المؤتمر من التصدي لجميع البنود المدرجة في جدول أعماله.
    It was suggested that serious consideration should be given to the duration of the sessions of the Commission and that a session should be concluded when discussion of the items on its agenda had been completed. UN واقترح النظر بجدية في مدة دورات اللجنة، وأن تختتم الدورة عند اكتمال مناقشة البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    As a result, ACABQ had been unable to formulate for the Fifth Committee the clear recommendations which would enable the latter to take sound decisions on a number of items on its agenda. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن اللجنة الاستشارية من صياغة توصيات واضحة لتقديمها إلى اللجنة الخامسة بما يمكن هذه اللجنة من اتخاذ قرارات سليمة بشأن عدد من البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    Another example of the changed character of the way in which the Committee deals with items on its agenda is the question of the definition and delimitation of outer space and other space activities. UN وثمة مثال آخر علــى الطابع المتغير للاسلوب الذي تتناول بـــه اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمالها هو مسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وغير ذلك من اﻷنشطة الفضائية.
    The basic aim is to ensure that the Committee performs its important functions in the most effective manner possible because the items on its agenda unquestionably have implications for fundamental aspects of the maintenance of international peace and security. UN والهدف اﻷساسي من ذلك هو ضمان أن تؤدي اللجنة وظائفها الهامة بأكبر قدر ممكن من الفعالية، ﻷن البنود المدرجة في جدول أعمالها لها، دون شك، آثار على الجوانب اﻷساسية لحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    The Committee has dealt with three key items on its agenda, as detailed below. UN وتناولت اللجنة ثلاثة بنود رئيسية من بنود جدول أعمالها على النحو الوارد بيانه أدناه.
    Under your leadership, the General Assembly engaged in difficult but necessary discussions on the items on its agenda. UN فتحت قيادتكم، انخرطت الجمعية العامة في مناقشات صعبة ولكن ضرورية بشأن بنود جدول أعمالها.
    It was also unable to reach a consensus in 2003 on the nuclear and conventional arms items on its agenda. UN ولم تستطع أيضا التوصل إلى توافق في الآراء في عام 2003 حول بنود جدول أعمالها المتعلقة بالأسلحة النووية والتقليدية.
    It held 16 formal meetings and 2 closed meetings to consider the items on its agenda. UN وعقد 16 جلسة رسمية وجلستين مغلقتين للنظر في البنود المدرجة على جدول أعماله.
    The Working Group may wish to conduct its work in plenary session and to draw up a timetable for dealing with the items on its agenda. UN 4- قد يرغب الفريق العامل في أن يسير أعماله في جلسات عامة، وأن يضع جدولاً زمنياً لمناقشة البنود المدرجة على جدول أعماله.
    It began work on various items on its agenda and achieved some progress. UN وبدأ أعماله بشأن مختلف بنود جدول أعماله وأحرز بعض التقدم.
    South African representative to the annual sessions of the Sixth Committee of the United Nations General Assembly dealing with all items on its agenda. UN :: ممثل جنوب أفريقيا في الدورات السنوية للجنة السادسة للجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة مع بحث جميع البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    The number of items inscribed on the agenda of the forty-eighth session showed an increase: the forty-seventh session concluded its work with 157 items on its agenda; the forty-eighth session has 180 items inscribed on its agenda. UN ١٨ - وزاد عدد البنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين: إذ اختتمت الدورة السابعة واﻷربعون أعمالها ﺑ ١٥٧ بندا في جدول أعمالها، بينما أدرجت الدورة الثامنة واﻷربعون ١٨٠ بندا في جدول أعمالها.
    19. During the fifty-fourth session of the General Assembly, AALCC continued to follow closely the work of ILC and attached great significance to the items on its agenda, being of particular importance to its members. UN 19 - وخلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، واصلت اللجنة الاستشارية متابعتها الوثيقة لأعمال لجنة القانون الدولي وأولت أهمية كبيرة لبنود جدول أعمالها ذات الأهمية الخاصة لأعضاء اللجنة الاستشارية.
    It is in this constructive spirit of dialogue and agreement that my delegation would like to reiterate its availability to contribute to the success of the Commission's work and to reach consensus on the two items on its agenda. UN بهذه الروح البناءة للحوار والاتفاق يود وفد بلادي أن يؤكد مجددا استعداده للإسهام في إنجاح أعمال الهيئة والتوصل إلى توافق آراء بشأن البندين المدرجين في جدول أعمالها.
    46. The PRESIDENT observed that the Conference had completed its consideration of the items on its agenda. UN 46- الرئيس رأى أن المؤتمر انتهى من النظر في البنود الواردة في جدول أعماله.
    Unless I hear any objection, I shall take it that the Commission decides to include those items on its agenda. UN وما لم أسمع أي اعتراض فسأعتبر أن اللجنة تقرر إدراج هذه البنود في جدول أعمالها.
    South African representative to the annual sessions of the Sixth Committee of the United Nations General Assembly dealing with all items on its agenda (1993-2003) UN ممثل جنوب أفريقيا في الدورات السنوية للجنة السادسة للجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة، المعني بجميع البنود المدرجة على جدول أعمال اللجنة (1993-2003)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus