"its activity in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشاطها في
        
    • نشاطه في
        
    • لنشاطه في
        
    • بنشاطها في
        
    It started its activity in 1995 and today has more that 900 NGO members from all over the country. UN وقد بدأت نشاطها في عام 1995 وتضم الآن أكثر من 900 عضو من المنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء البلد.
    On this basis the State Service for the Protection of Monuments started its activity in January 1991. UN وعلى هذا اﻷساس، بدأت " المصلحة الحكومية لحماية اﻵثار " نشاطها في كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    The Organization's delivery capacity had improved, and its activity in the formulation and development of country service frameworks was encouraging. UN وتحسنت قدرة المنظمة على الإنجاز، كما ان نشاطها في صياغة وتطوير أطر الخدمات القطرية مشجع.
    UNEP does not need a specific mandate to include part of its activity in its financial statements. UN ولا يحتاج البرنامج إلى ولاية محددة من أجل إدراج جزء من نشاطه في بياناته المالية.
    UNODC does not need a specific mandate to include part of its activity in its financial statements. UN ولا يلزم أن تتوافر للمكتب ولاية محددة بخصوص إدراج جزء من نشاطه في بياناته المالية.
    The embargo cell only performs bimonthly inspections on goods within the customs environment in San Pedro and limits its activity in the port of Abidjan to the performance of patrols. UN وتقوم الخلية المعنية بالحظر بعمليات التفتيش مرتين شهريا فقط داخل منطقة الجمارك في سان بيدرو، وتقصر نشاطها في ميناء أبيدجان على القيام بدوريات.
    The Coordination Committee for Women's Issues terminated its activity in 2002; its agenda was taken over by the Department of Equal Opportunities within the structure of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family. UN وأنهت لجنة التنسيق المعنية بقضايا المرأة نشاطها في 2002؛ واضطلعت بتنفيذ برنامجها دائرة المساواة في الفرص في إطار الهيكل التنظيمي لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Constanta began its activity in October, 1997 with the first sub-grant from UNHCR. UN وبدأت مؤسسة كونستنتا نشاطها في تشرين الأول/أكتوبر 1997 بأول منحة فرعية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The governmental Committee for women issues started its activity in February 1999; UN - اللجنة الحكومية المعنية بقضايا المرأة، وقد بدأت نشاطها في شباط/فبراير 1999؛
    Estonia welcomes the statement made by Secretary-General Kofi Annan that, despite the attacks, the United Nations will continue its activity in Iraq. UN وتعرب إستونيا عن ترحيبها بما جاء في البيان الذي أدلى به الأمين العام كوفي عنان من أن الأمم المتحدة ستواصل نشاطها في العراق بالرغم من هذه الهجمات.
    Telecomplect asserts that after the invasion cars were very expensive in Kuwait, and therefore, when it renewed its activity in Kuwait, it decided to drive nine of its cars back to Kuwait from Bulgaria. UN 200- تؤكد Telecomplect أن السيارات كانت باهظة الثمن في الكويت بعد الاحتلال، وأنها قررت، بناء عليه، إعادة تسع من سياراتها من بلغاريا إلى الكويت عندما استأنفت نشاطها في الكويت.
    This governmental body (presentation in annex 3) started its activity in August 2002. Since then, the Council received over a hundred complaints on behalf of the citizens. UN وهذه الهيئة الحكومية (المعروضة في مرفق 3) بدأت نشاطها في آب/أغسطس 2002، ومنذ ذلك الوقت تلقى المجلس ما يفوق على مائة شكوى من المواطنين.
    The United States could not have left the dangerous " instrument " of its activity in or near Spain and discharged its responsibility by paying compensation. UN وما كان في وسع الولايات المتحدة أن تترك " الجهاز " الخطر الناجم عن نشاطها في أسبانيا، أو بالقرب منها، وأن تفي بمسؤوليتها عن طريق دفع تعويض.
    34. The European Commission (EC) intensified its activity in tackling social exclusion and discrimination affecting Roma in the enlarged EU. UN 34 - وكثفت المفوضية الأوروبية نشاطها في مجال التصدي للتهميش والتمييز الاجتماعيين اللذين يطالان طائفة الروما في منطقة الاتحاد الأوروبي الموسَّعة.
    UNIFEM stepped up its activity in all these processes in 2005. UN وقد عزز الصندوق نشاطه في جميع هذه العمليات في عام 2005.
    UNIFEM stepped up its activity in all these processes in 2005. UN وقد عزز الصندوق نشاطه في جميع هذه العمليات في عام 2005.
    65. BW13/UNSCOM 99 started its activity in Iraq on 2 December 1994. UN ٦٥ - بدأ الفريق ١٣ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٩٩ للجنة الخاصة نشاطه في العراق في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    32. The Global Compact should expand its activity in four areas. UN 32 - ورأى أنه ينبغي للاتفاق العالمي توسيع نشاطه في أربعة مجالات.
    The banking sector witnessed a slowdown in its activity in 1999 compared with 1998, manifested in the declines in annual growth rates of deposits, loans and total balance sheets. UN وشهد القطاع المصرفي تباطؤاً في نشاطه في عام 1999 قياساً على عام 1998، وتبدى ذلك في انخفاض معدلات النمو السنوية للودائع والقروض والميزانيات الإجمالية.
    80. The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies has made efforts to re-energize its activity in Turks and Caicos and to help organize a well-functioning local organization. UN 80 - وقد بذل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر جهودا من أجل إعطاء زخم جديد لنشاطه في جزر تركس وكايكوس والمساعدة على إقامة منظمة محلية محكمة التسيير.
    Our country has already received credit for its activity in this field. UN وقد نالت بلادي الاعتراف بنشاطها في هذا المقام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus