"its alleged losses" - Traduction Anglais en Arabe

    • على خسائرها المزعومة
        
    • الخسائر التي تدعي تكبدها
        
    • الخسائر المزعومة
        
    • خسائره المدعاة
        
    • ما ادعاه من خسائر
        
    • الخسائر المدعى بها
        
    Rotary provided as evidence of its alleged losses a schedule of the costs incurred and copies of the relevant invoices. UN 585- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا بالتكاليف المتكبدة ونسخا من الفواتير ذات الصلة.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses copies of invoices, which confirm the amounts received by Rotary. UN 557- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من فواتير تؤكد المبالغ التي تلقتها.
    The Panel recommends no compensation for other losses as Sutton failed to provide sufficient evidence of its alleged losses. UN 625- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر الأخرى لأن شركة " ساتون " لم تقدم أدلة كافية على خسائرها المزعومة.
    The Panel further finds that Karim Bennani failed to explain how its alleged losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يخلص الفريق إلى أن شركة " كريم بناني " لم تشرح كيف كانت الخسائر التي تدعي تكبدها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the repatriation expenses of " third country staff and labour " invoices, copies of plane tickets and other documentation. UN 193- وفَّرت " شيميزو " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق بنفقات إعادة " الموظفين والعمال من مواطني بلدان ثالثة " إلى الوطن، فواتير وصور تذاكر الطيران ومستندات أخرى.
    Where China National reduced the amount of its alleged losses in its reply to the article 34 notification, the Panel has considered the reduced amount. UN وحيثما خفضت الوطنية الصينية مبلغ الخسائر المزعومة في ردها على الإخطار بموجب المادة 34، نظر الفريق في المبلغ المخفض.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN ولاحظ الفريق، في معرض استعراضه للوثائق المقدمة لاحقاً، أن صاحب المطالبة قد واصل في العديد من الحالات عدم تقديم أدلة كافية لتأييد خسائره المدعاة.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN ولاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن المطالب لم يقدم في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعاه من خسائر.
    Fujikura did not reply to the article 34 notification. The Panel finds that Fujikura failed to describe the nature of its alleged losses. UN 188- ويرى الفريق أن فوجيكورا لم تبيّن طبيعة الخسائر المدعى بها.
    China National provided as evidence of its alleged losses a list of the 3,867 employees along with the payments made to them. UN 98- قدمت الوطنية الصينية كدليل على خسائرها المزعومة قائمة ب867 3 موظفاً إضافة إلى الدفعات المقدمة إليهم.
    Energoprojekt provided as evidence of its alleged losses copies of invoices setting out the cost of airfares, flight details of certain flights, names of passengers, ticket numbers and the payroll of the workers. UN 559- وقدمت شركة إنرجوبروجكت كدليل على خسائرها المزعومة نسخاً من فواتير تبيّن تكلفة أجور السفر الجوي، وتفاصيل بعض الرحلات، وأسماء الركاب، وأرقام التذاكر، وكشف رواتب العمال.
    Eteco provided as evidence of its alleged losses invoices and purchase receipts for a portion of the tangible property loss claim. UN 41- قدمت " إيتيكو " دليلاً على خسائرها المزعومة ويتمثل في فواتير وإيصالات شراء لجانب من مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    Maksoud provided as evidence of its alleged losses an invoice dated 25 May 1987 for the sum of USD 1,516, relating to tools and equipment on the Al-Emara site. UN 85- قدمت " شركة عبد المقصود " كدليل على خسائرها المزعومة فاتورة بتاريخ 25 أيار/مايو 1987 بمبلغ 516 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تتعلق بأدوات ومعدات في موقع الأمارة.
    As evidence of its alleged losses in respect of " living fixtures for worker " , Kyudenko provided a two page document in Japanese. UN 148- وقدمت كيودينكو كدليل على خسائرها المزعومة في فيما يتعلق " بالتركيبات الخاصة بالمحافظة على الحياة للعمال " ، وثيقة من صفحتين باللغة اليابانية.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses handwritten schedules of site invoices and shipment qualifying certificates, which confirm the amounts received by Rotary. UN 545- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جداول بفواتير حررتها في الموقع بخط اليد وشهادات تصف البضائع المشحونة تأكيدا للمبالغ التي تلقتها.
    Rotary provided as evidence of its alleged losses a handwritten schedule of the payments received in respect of non-UK goods, indicating the amounts paid and the date of payment. UN 550- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا محررا بخط اليد بالمدفوعات التي تلقتها بصدد البضائع غير الناشئة في المملكة المتحدة، يوضّح المبالغ المدفوعة وتاريخ الدفع.
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the repatriation expenses of its Japanese employee invoices, copies of plane tickets and other documentation. UN 194- وفَّرت " شيميزو " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق بنفقات إعادة موظفها الياباني إلى الوطن، فواتير ونسخ من تذاكر الطيران ومستندات أخرى.
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the salary expenses of its Japanese employee untranslated payroll documents, purportedly relating to the employee who is the subject of its claim. UN 195- ووفرت " شيميزو " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق بنفقات مرتب موظفها الياباني كشوف مرتب غير مترجمة يُفترض أنها متعلقة بالموظف موضوع مطالبتها.
    Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to " airfare from Amman to home country " statements of, and applications for, remittance relating to a plane chartered from Amman to New Delhi, the transportation of 52 workers from New Delhi to Bombay, and the airfares for 28 Bangladeshi workers from Amman to Dhaka. UN 182- وفرت شركة " شيميزو " كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق ب " رسم السفر الجوي من عمان إلى الوطن " ، إقرارات وطلبات التحويل المتصلة باستئجار طائرة من عمان إلى نيودلهي، ونقل 52 عاملاً من نيودلهي إلى بومباي، ورسوم السفر الجوي ل28 عاملاً بنغلاديشياً من عمان إلى داكا.
    As GPIC sustained most of its alleged losses between August 1990 and March 1991, the Panel defined this period as " the claim period " . UN ونظراً إلى أن الشركة أثبتت معظم الخسائر المزعومة خلال الفترة من آب/أغسطس إلى آذار/مارس 1991، حدد الفريق أن هذه الفترة هي " الفترة المشمولة بالمطالبة " .
    As evidence of its alleged losses, Arvind provided the following documents: the sub-contracts for the two projects; bills of entry into Iraq for all of the items; purchase invoices for some of the items; its financial statements between 1986 and 1992; and a certificate dated 14 January 1993 from its chartered accountants confirming the purchase cost of the relevant items of tangible property. UN 578- قدمت شركة آرفيند, كأدلة على الخسائر المزعومة, الوثائق التالية: عقدان من الباطن يتصلان بالمشروعين؛ وتصاريح بإدخال جميع المواد والمعدات إلى العراق؛ وفواتير شراء البعض منها؛ وبيانات الشركة المالية خلال الفترة الممتدة بين عامي 1986 و1992؛ وشهادة صادرة عن محاسبيها المعتمدين مؤرخة في 14 كانون الثاني/يناير 1993 تثبت صحة تكاليف شراء العناصر المكونة للممتلكات الملموسة ذات الصلة.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN ولاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن المُطالب لم يقدم في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعاه من خسائر.
    In its revised Statement of Claim, Lurgi sought compensation in the amount of DEM 2,395 (i.e. the balance of its alleged losses after taking into account the payment by Hermes). UN وفي بيان مطالبتها المنقح طلبت تعويضاً قدره 395 2 ماركاً ألمانياً (أي الفرق في الخسائر المدعى بها بعد مراعاة المبلغ الذي تلقته من هيرميس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus