"its analysis" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحليلها
        
    • تحليله
        
    • وتحليلها
        
    • تحليلاته
        
    • تحليلاتها
        
    • لتحليلها
        
    • وتحليله
        
    • التحليل الذي أجرته
        
    • التحليل الوارد فيه
        
    • تجريه من تحليل
        
    • بتحليلها
        
    • أعمالها التحليلية
        
    • ما يرد فيه من تحليل
        
    • سياق تحليل
        
    • تحليل الفريق
        
    In that regard some Parties underlined the need for the GM to further refine its analysis on financial flows. UN وفي هذا الصدد، شددت بعض الأطراف على ضرورة أن تواصل الآلية العالمية تنقيح تحليلها المتعلق بالتدفقات المالية.
    In its analysis of the issue, the Commission may wish to consider the practical consequences of the absence of such a rule. UN وقد تود اللجنة، في معرض تحليلها للمسألة، أن تنظر في العواقب العملية المترتبة على حذف هذه القاعدة.
    UNICEF will strengthen its analysis and focus on transition points, especially as they affect marginalized children. UN وستعزز اليونيسيف تحليلها وتركيزها على نقاط التحول، خاصة وأنها تؤثر على الأطفال المهمشين.
    It should continue its analysis of global interdependence issues. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الترابط العالمية.
    It should continue its analysis of global interdependence issues. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الترابط العالمية.
    At the same time, UNICEF was urged not to let its heightened focus on programme results detract from its analysis of and reporting on the results of external processes and broader trends affecting children. UN وفي الوقت ذاته، حثت اليونيسيف على ألا يكون تركيزها على نتائج البرامج على حساب تحليلها للعمليات الخارجية والاتجاهات الأوسع نطاقا التي تؤثر على الطفل وإعدادها للتقارير عن نتائج هذه العمليات.
    The Asian Group and China also called upon the secretariat to continue its analysis of the impact of the crisis on FDI. UN كما تطلب المجموعة اﻵسيوية والصين إلى اﻷمانة مواصلة تحليلها لتأثير اﻷزمة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    It invited the UNCTAD secretariat to continue its analysis of economic reconstruction of countries in regress. UN ودعا المجلس أمانة اﻷونكتاد إلى مواصلة تحليلها لعملية إعادة البناء الاقتصادي للبلدان المنتكسة.
    As a body of independent experts, its analysis and perspectives add an important dimension to the work of the Commission. UN فإن تحليلها ومنظورها، بوصفها هيئة تتألف من خبراء مستقلين، يضيفان بعداً هاماً إلى أعمال لجنة حقوق الإنسان.
    As a body of independent experts, its analysis and perspectives add an important dimension to the work of the Commission. UN فإن تحليلها ومنظورها، بوصفها هيئة تتألف من خبراء مستقلين، يضيفان بعداً هاماً إلى أعمال لجنة حقوق الإنسان.
    The ongoing struggle of the Marshallese people was clearly an argument for providing greater support to the Scientific Committee in its analysis of the effects of nuclear testing. UN والكفاح المستمر لشعب جزر مارشال يشكل بوضوح حجة مؤيدة لتوفير دعم أكبر للجنة العلمية في تحليلها لآثار التجارب النووية.
    The Supreme Court concentrated its analysis on determining the object of the sales contract in the light of its clauses. UN وركزت المحكمة العليا تحليلها على تحديد موضوع عقد البيع في ضوء أحكامه.
    The members decided that one member from each thematic group would present the outcome of its analysis and recommendations at the side event. UN وقرر الأعضاء أن يعرض عضو واحد من كل فريق من الأفرقة المواضيعية، أثناء النشاط الجانبي، نتيجة تحليله والتوصيات التي ينوي تقديمها.
    Until the Kimberley Process Working Group of Diamond Experts concludes its analysis of diamond mining in Guinea, it will not be clear if Lebanon, or other Kimberley Process participants, have indirectly imported rough diamonds from Côte d’Ivoire. UN وما لم يختتم فريق الخبراء العامل المعني بالماس تحليله لتعدين الماس في غينيا، لن يتضح ما إذا كان لبنان أو مشاركون آخرون في عملية كيمبرلي، قد استوردوا مباشرة الماس الخام من كوت ديفوار.
    348. In this section of the report, the Panel will follow its analysis that the Darfur crisis is characterized by four distinct conflicts. UN 348 - سيتابع الفريق، في هذا الفرع من التقرير، تحليله الذي يذهب إلى أن أزمة دارفور تنطوي على أربع نزاعات متمايزة.
    The Office of Human Resources Management has not concluded its analysis of the roster-based recruitment approach. UN لم ينته مكتب إدارة الموارد البشرية من تحليله لنهج الاستقدام المستند إلى قوائم المرشحين.
    11. In its analysis of the Government-guerrilla peace talks, the report refers to a climate of polarization. UN 11- ويشير التقرير، في تحليله لمحادثات السلام بين الحكومة ومجموعات حرب العصابات، إلى مناخ استقطاب.
    The Panel applied this same approach in its analysis of other claims for pre-paid expenses such as pre-paid insurance. UN وطبق الفريق نفس هذا النهج في تحليله لمطالبات أخرى تتعلق بالنفقات المدفوعة مسبقاً مثل أقساط التأمين المدفوع سلفا.
    (i) Emerging trends and challenges, including those linked to data collection and its analysis, criminalization and criminal justice; UN `1` الاتجاهات والتحدِّيات الناشئة، بما في ذلك ما يرتبط منها بجمع البيانات وتحليلها والتجريم والعدالة الجنائية؛
    The panel should consult widely with Member States and be bold in its analysis and recommendations. UN وينبغي لهذا الفريق أن يتشاور بشكل واسع مع الدول الأعضاء وأن يتحلى بالجرأة في تحليلاته وتوصياته.
    The Secretariat should be encouraged to be more outspoken and to be more daring in its analysis and recommendations. UN ويجب تشجيع الأمانة العامة حتى تصبح أكثر صراحة وأشد جرأة في تحليلاتها وتوصياتها.
    State practice in that area varied, and States should therefore transmit relevant examples to the Commission in order to give it the fullest possible basis for its analysis. UN وتتفاوت ممارسة الدول في هذا المجال، ولذلك، ينبغي أن تحيل الدول أمثلة إلى اللجنة لإعطائها أوفى أساس ممكن لتحليلها.
    225. The Committee commended the quality and comprehensive nature of the report and its analysis of the complex issues at hand. UN ٥٢٢ - أشادت اللجنة بنوعية التقرير وطابعه الشامل وتحليله للمسائل المعقدة الجاري تناولها.
    The Court's decision related to the way in which the re-registration procedure for paraquat in the EU was handled and to the manner in which the Commission interpreted the relevant laws and applied them to its analysis of the data. UN واستند قرار المحكمة إلى الطريقة التي تم بها إجراء إعادة تسجيل الباراكوات في الاتحاد الأوروبي والطريقة التي فسّرت بها اللجنة القوانين ذات الصلة وطبقتها على التحليل الذي أجرته للبيانات.
    9. All speakers welcomed the Least Developed Countries Report 2013, in view of the importance of the topic for LDCs, the quality of its analysis, the pertinence of policy alternatives discussed therein, its timeliness and the relevance of the issues analysed for national and international development policies. UN 9- ورحب جميع المتحدثين بتقرير أقل البلدان نمواً 2013 بالنظر إلى أهمية الموضوع بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً وجودة التحليل الوارد فيه ووجاهة البدائل السياساتية التي يناقشها وتوقيته المناسب وأهمية المسائل التي يحللها التقرير بالنسبة إلى السياسات الإنمائية الوطنية والدولية.
    (f) To assist the Committee with its analysis of non-compliance with the measures referred to in paragraph 1 of resolution 1735 (2006) by collating information collected from Member States and submitting case studies, both on its own initiative and upon the Committee's request, to the Committee for its review; UN (و) مساعدة اللجنة فيما تجريه من تحليل لحالات عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1735 (2006) من خلال جمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والقيام، سواء بمبادرة منه أو بناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية إلى اللجنة لتقوم باستعراضها؛
    With its analysis of national developments and identification of areas where further action is required, the study provides a foundation to inform legal and policy reforms, and support violence prevention initiatives. UN وهي بتحليلها للتطورات الوطنية وتحديدها للمجالات التي تتطلب مزيدا من الإجراءات، توفر أساسا لفائدة الإصلاحات القانونية وإصلاحات السياسات العامة، وتدعم مبادرات منع العنف.
    The Population Division should improve its work on inclusion of a poverty focus within some of its analysis. UN ينبغي أن تعمل شعبة السكان على تحسين عملها عن طريق إدراج موضوع الفقر في بعض أعمالها التحليلية.
    The new recurrent series publication under subprogramme 9.4, E-Commerce and Development Report, received positive feedback for its analysis and information on an issue of increasing importance. UN كما أن المنشور الجديد ضمن السلسلة المتكررة في إطار البرنامج الفرعي 9-4، وهو التقرير المتعلق بالتجارة الإلكترونية والتنمية، كان موضع تعقيبات إيجابية بالنظر إلى ما يرد فيه من تحليل ومعلومات بشأن قضية تتسم بأهمية متزايدة.
    The Advisory Committee intends to revert to the question of the format of peace-keeping budgets in the context of its analysis of the budgets of specific peace-keeping operations. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة الى مسألة شكل ميزانيات حفظ السلام في سياق تحليل ميزانيات عمليات محددة لحفظ السلام.
    its analysis of those documents and instruments forms the basis of section II of the present report. UN ويشكل تحليل الفريق لتلك الوثائق والصكوك أساس الباب الثاني من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus