In short, there is a need for a restatement or codification of the law, in its applicability to MLIs. | UN | وباختصار، لا بد من وضع القانون في صيغة جديدة أو تدوينه من منطلق إمكانية تطبيقه على المؤسسات المتعددة الأطراف. |
While its applicability is acceptable in certain cases, it may in some cases undermine the sovereignty of Member States. | UN | فعلى الرغم من أن تطبيقه يكون مقبولا في حالات معينة، فإنه ربما يقوﱢض في بعض الحالات سيادة الدول اﻷعضاء. |
:: Enterprise-wide risk management policy of the Fund: the policy defines the enterprise-wide risk management process that the Fund has in place and specifies its applicability throughout the Fund. | UN | :: سياسة الصندوق لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة: تحدد هذه السياسة عملية إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة لدى الصندوق وتحدد مدى انطباقها في الصندوق بمجمله. |
Such a rule has become established for members of the troika, but its applicability to other senior State officials cannot be demonstrated at the present stage in the development of international law. | UN | وقد غدت هذه القاعدة راسخة فيما يتعلق بأعضاء المجموعة الثلاثية، ولكن يتعذر إثبات انطباقها على غيرهم من كبار مسؤولي الدولة في المرحلة الحالية من عملية تطوير القانون الدولي. |
The main issue was its applicability to various situations that fell into other fields of international law. | UN | والمسألة الأساسية هي انطباقه على العديد من الحالات التي تدخل في ميادين أخرى للقانون الدولي. |
It should also raise awareness about the Covenant and its applicability in domestic law amongst judges and judicial officers. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً إذكاء وعي القضاة وموظفي القضاء بالعهد وبانطباقه في القانون الداخلي. |
However, the question posed in this context concerns the accuracy of the measure and its applicability across countries. | UN | لكن التساؤل المطروح في هذا السياق يتعلق بدقة المقياس وإمكانية تطبيقه من بلد لآخر. |
In other words, the right to solidarity derived its applicability from the human rights obligations established by those international instruments and agreements. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الحق في التضامن يستمد مسوغات تطبيقه من الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي أنشأتها تلك الصكوك والاتفاقات الدولية. |
Member States could boost QCPR by expanding its applicability across the United Nations system. | UN | ويمكن للدول الأعضاء تعزيز الاستعراض الشامل بتوسيع نطاق تطبيقه من خلال منظومة الأمم المتحدة. |
Member States could boost QCPR by expanding its applicability across the United Nations system. | UN | ويمكن للدول الأعضاء تعزيز الاستعراض الشامل بتوسيع نطاق تطبيقه من خلال منظومة الأمم المتحدة. |
In the review of the partial funding methodology up to the time of writing the present report, concern exists regarding its applicability to UNIFEM. | UN | وعند استعراض منهجية التمويل الجزئي حتى وقت كتابة هذا التقرير، يوجد ثمة قلق فيما يتعلق بإمكانية تطبيقه على الصندوق. |
The action plan was developed in a collaborative and consultative process and included a pilot phase with a limited number of entities to ensure its applicability and usefulness. | UN | وقد وضعت خطة العمل في إطار عملية تعاونية وتشاورية وتضمنت مرحلة تجريبية بمشاركة عدد محدود من الكيانات لضمان انطباقها العملي وجدواها. |
28. The Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination makes no reference on its face to its applicability without distinction on the basis of sex. | UN | 28- لا تشير الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في ظاهرها إلى انطباقها دون تمييز على أساس الجنس. |
The provisions of the Fourth Geneva Convention and numerous Security Council and General Assembly resolutions on its applicability to the Arab territories were being breached. | UN | ويجري خرق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة والعديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة التي تنص على انطباقها على الأراضي العربية المحتلة. |
In recent decades, however, there had been blatant attempts to deny that principle by questioning its applicability. | UN | غير أنه حدثت في العقود الأخيرة محاولات سافرة لنكران هذا المبدأ بالتشكيك في انطباقه. |
its applicability to business-to-business contracts not involving those two conventions would be excluded. | UN | ويُستبعد انطباقه على العقود التي تُبرم بين منشأة تجارية ومنشأة تجارية أخرى ولا تتضمن انطباق هاتين الاتفاقيتين. |
Her organization was planning its own research on the subject, with a view to focusing on human rights law and its applicability to this issue. | UN | وقالت إن منظمتها تعتزم البحث بشأن هذا الموضوع، بهدف التركيز على قانون حقوق الإنسان ومدى انطباقه على هذه المسألة. |
It should also raise awareness about the Covenant and its applicability in domestic law amongst judges and judicial officers. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً إذكاء وعي القضاة وموظفي القضاء بالعهد وبانطباقه في القانون الداخلي. |
It is secondary only in the sense that it requires the initial act or omission to trigger its applicability. | UN | فهو ثانوي فقط بمعنى أن قابليته للتطبيق تستوجب وقوع الفعل الرئيسي أو الإغفال. |
The law has been under constitutional challenges since it does not contain a saving clause that would ensure its applicability to cases brought under those sections of earlier laws that were repealed and replaced by the respective sections of the Anti-Corruption Act. | UN | وكان هذا القانون موضعا لدعاوى تطعن في دستوريته حيث إنه لا يتضمن نصا لحفظ الاستمرارية يكفل سريانه على الدعاوى التي تُنظر بموجب أحكام القوانين السابقة التي ألغيت واستعيض عنها بأحكامه. |
The State party submits that the significance of the said recommendation lies in its applicability to all financial institutions. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن أهمية تلك التوصية تكمن في إمكانية تطبيقها على جميع المؤسسات المالية. |
To retain the phrase under discussion would lead to a narrow interpretation of article 13, whereas the Commission had intended its applicability to be very broad. | UN | وإن اﻹبقاء على العبارة قيد المناقشة سيؤدي إلى تفسير ضيق لمعنى المادة ١٣ في حين كانت نية اللجنة أن يكون نطاق تطبيقها واسعا جدا. |
As the International Standard Classification is the key statistical framework for translating national data into internationally comparable categories, sustained focus on improving its applicability and implementation is warranted. | UN | وبما أن التصنيف الدولي الموحد للتعليم هو الإطار الإحصائي الرئيسي لترجمة البيانات الدولية إلى فئات متشابهة دوليا، فإن مواصلة التركيز على تحسين قابليتها للتطبيق والتنفيذ لها ما يبررها. |
It would be neither logical nor legally sound to consider excluding its applicability under the Optional Protocol. | UN | والنظر في استبعاد إمكانية تطبيق تلك الفقرة بموجب البروتوكول الاختياري لن يكون أمراً منطقياً أو سليماً قانوناً. |
Cuba calls on Israel to accept the international legal validity of the Fourth Geneva Convention and its applicability to all Arab territories occupied since 1967. | UN | وتطالب كوبا إسرائيل بقبول سريان المفعول القانوني الدولي لاتفاقية جنيف الرابعة وانطباقها على جميع اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧. |
The Committee encourages the Secretary-General to pursue his examination of the IPSAS requirement for consolidated statements and its applicability and/or application to the United Nations system. | UN | وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة دراسته لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للبيانات الموحدة وإمكانية تطبيقها و/أو انطباقها على منظومة الأمم المتحدة. |