"its arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتيباتها
        
    • ترتيباته
        
    • لترتيباتها
        
    China reported that, as a result of the sinking of its research vessel, it had had to postpone its arrangements to comply with the prescribed schedule for the relinquishment of areas. UN وأفادت الصين أنها اضطرت، بسبب غرق سفينة بحوثها، إلى تأجيل ترتيباتها للامتثال للجدول الزمني المحدد للتخلي عن القطاعات.
    As a result of this event China has had to postpone its arrangements to comply with the prescribed schedule for the relinquishment of areas. UN ونتيجة لذلك الحادث فإن الصين اضطرت إلى تأجيل ترتيباتها المتعلقة بالالتزام بالجدول المحدد للتخلي عن القطاعات.
    The Administration should review its arrangements for capturing information on information and communications technology expenditure with a view to enabling more effective monitoring of costs and improved decision-making over future expenditure. UN ينبغي للإدارة أن تستعرض ترتيباتها للحصول على معلومات عن نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف إتاحة رصد التكاليف بقدر أكبر من الفعالية وتحسين عملية اتخاذ القرارات بشأن الإنفاق في المستقبل.
    Also considered is a country that achieved a better outcome in its arrangements with foreign investors, Malawi. UN وينظر أيضاً في حالة بلد حقق نتيجة أفضل في ترتيباته المتصلة بالمستثمرين الأجانب، وهو ملاوي.
    its arrangements have allowed Governments to side-step the need for hard currency in clearing payments for regional trades. UN وأتاحت ترتيباته للحكومات أن تتجنب الحاجة إلى العملة الصعبة في مدفوعات المقاصة بالنسبة للأنشطة التجارية الإقليمية.
    As I indicated earlier, Mexico unequivocally rejects the discriminatory application of the provisions of the NPT or the selective implementation of its arrangements and commitments. UN وكما أشرت سابقا، فإن المكسيك ترفض رفضا قاطعا التطبيق التمييزي لأحكام معاهدة عدم الانتشار أو التنفيذ الانتقائي لترتيباتها والتزاماتها.
    In July 2011, UNHCR began to diversify its arrangements for global logistics from one supplier to four. UN وفي تموز/يوليه 2011، بدأت المفوضية في تنويع ترتيباتها الخاصة باللوجستيات العالمية، من مورد واحد إلى أربعة موردين.
    42. Participants took note of the remarks made by the observer of Saint Helena regarding its arrangements vis-à-vis the United Kingdom. UN 42 - وأحاط المشاركون علما بالملاحظات التي أبداها المراقب عن سانت هيلانة بشأن ترتيباتها تجاه المملكة المتحدة.
    Here, I must stress that the proposed draft resolution would by no means impede the ongoing settlement process or its arrangements. UN وهنا ، يجب أن أؤكد على أن مشروع القرار المقترح لا يشكل بأي حال من الأحوال عائقا أمام عملية التسوية الجارية أو ترتيباتها.
    We were encouraged by the Court's progress in developing its arrangements and the priority that appears to be given by management to efficient and effective procedures. UN وإن من دواعي تفاؤلنا كون المحكمة قد أحرزت تقدما في وضع ترتيباتها والأولوية التي يبدو أنها منحتها لوضع إجراءات إدارية تتسم بالكفاءة والفعالية.
    The Advisory Committee requests that the delivery of the United Nations-owned vehicles and equipment be expedited and that, in the meantime, the Operation review its arrangements for rental of vehicles with a view to reducing rental costs. UN وتطلب اللجنة التعجيل بتسليم المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة، وفي الأثناء، على العملية أن تستعرض ترتيباتها المتصلة باستئجار المركبات قصد خفض تكاليف الاستئجار.
    108. The Committee suggests that the State party review its arrangements for the coordination by one ministry of all actions in implementation of the Convention, including reporting obligations. UN ٨٠١- وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف باستعراض ترتيباتها كي تقوم وزارة واحدة بتنسيق كافة الاجراءات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير.
    The United Nations would have to upgrade its arrangements for consultation with NGOs and, at the national level, Governments would have to explore new mechanisms for cooperation with NGOs. UN ولا بد لﻷمم المتحدة من تحسين ترتيباتها للتشاور مع المنظمات غير الحكومية، وسيتعين على الحكومات، على المستوى الوطني، أن تستكشف آليات جديدة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    The decision of FAO to cancel its arrangements with the complainant was not taken until 17 February; the delay suggests that there may have been other factors to consider. UN ولم يتخذ قرار منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإلغاء ترتيباتها مع المشتكي إلا في 17 شباط/فبراير؛ ويوحي التأخير بأن ثمة عوامل أخرى ينبغي أخذها في الحسبان.
    The Board recommended that UNDCP formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements. UN والمجلس يوصي بأن يضفي البرنامج صبغة رسمية على ترتيباته المتصلة بتلقي بيانات النفقات المراجعة وبأن يوضح تلك الترتيبات.
    225. It was also recalled that in recent years the Fund had made several significant changes to its arrangements with the consulting actuary. UN 225 - وأُشير أيضا إلى أن الصندوق قد أدخل خلال السنوات الأخيرة تعديلات ملموسة عديدة على ترتيباته مع الخبير الاكتواري الاستشاري.
    The Board recommended that the Administration formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements. UN وأوصى المجلس بأن يضفي البرنامج صفة رسمية على ترتيباته المتصلة بتلقي بيانات النفقات المراجعة حسابيا، وبأن يوضح تلك الترتيبات.
    Addressing the Council, the representative of Nepal pointed out that most of the Mission's mandate had been accomplished, but the country had yet to conclude its arrangements for the cantonment of Maoist armed personnel, which were being monitored by UNMIN. UN وأشار ممثل نيبال، متحدثا أمام المجلس، إلى أن معظم عناصر ولاية البعثة قد أنجزت، بيد أنه لا يزال يتعين على البلد الانتهاء من ترتيباته بشأن تجميع الأفراد المسلحين من الماويين، وهي ترتيبات تقوم بعثة الأمم المتحدة في نيبال برصدها.
    It should be noted that UNDCP concentrated, as required by the Board of Auditors, on implementing its previous recommendations to formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements from executing agencies, primarily non-governmental organizations. UN تنبغي اﻹشارة الى أن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات قام، حسب طلب مجلس مراقبي الحسابات، بالتركيز على توصيته السابقة المتعلقة بوضع ترتيباته لتلقي بيانات المصروفات المراجعة من الوكالات المنفذة، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في صيغتها النهائية وتوضيحها.
    80. The Board recommends that UNDCP formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements from its executing agencies. UN ٠٨ - يوصي المجلس بأن يضفي الصندوق طابعا رسميا على ترتيباته المتعلقة بالحصول على بيانات الاتفاق المراجعة من وكالاته المنفذة، وأن يوضحها.
    The United Nations must fully assess the threats which affected its ability to carry out its work and conduct a long-overdue review of its arrangements for managing security. UN وعلى الأمم المتحدة أن تقدِّر التهديدات تقديراً كاملاً حين تؤثر على قدرتها لإنجاز أعمالها وإجراء استعراض طال انتظاره لترتيباتها لإدارة الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus