"its budget to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانيتها
        
    • ميزانيته إلى
        
    • ميزانيته على
        
    Currently, the National Protection Unit assigns some 25 per cent of its budget to protecting trade unionists. UN ففي الوقت الراهن، تخصص الوحدة الوطنية للحماية نحو 25 في المائة من ميزانيتها لحماية النقابيين.
    Since 1994, the Department has used its budget to help fund a wide range of cultural and artistic programmes, including the following: UN ومنذ عام1994 استخدمت الإدارة ميزانيتها للمساعدة على تمويل مجموعة كبيرة من البرامج الثقافية والفنية، كان من بينها:
    UNHCR has a small provision in its budget to cover special dietary food requirements and supplementary food, to assist the most needy during the winter months of 1998 especially. UN ولدى المفوضية في ميزانيتها اعتماد ضئيل لتغطية الاحتياجات الخاصة من اﻷغذية اﻷساسية واﻷغذية التكميلية، لمساعدة من هم أكثر احتياجا خلال أشهر شتاء عام ١٩٩٨ بصورة خاصة.
    Until this has been completed, the Assembly, as an interim measure, may wish to authorize OIOS to submit its budget to the Assembly through the Advisory Committee. UN وإلى أن يتم الانتهاء من ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أن تأذن للمكتب، كإجراء مؤقت، بتقديم ميزانيته إلى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The organizations had been able to agree on new cost definitions, new cost classifications and the new model of results-based budgeting, which had been presented by UNDP and UNICEF and which UNFPA would use to present its budget to the Board at the first regular session 2012. UN وقد تمكنت المنظمات من الاتفاق على تعاريف جديدة للتكاليف، وتصنيفات جديدة للتكاليف ونموذج جديد للميزنة القائمة على النتائج، قدمها البرنامج الإنمائي واليونيسيف، وسيستخدمها صندوق السكان في عرض ميزانيته على المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    In 1998 Cuba allocated 41 per cent of its budget to social services. UN وفي عام ١٩٩٨ خصصت كوبا ٤١ في المائة من ميزانيتها للخدمات الاجتماعية.
    The Committee points out that the mission had provided a number of services from its budget to military personnel. UN وتشير اللجنة إلى أن البعثة وفرت من ميزانيتها عددا من الخدمات لﻷفراد العسكريين.
    The Committee points out, however, that the mission had provided supplies and services from its budget to military personnel. UN إلا أن اللجنة تشير إلى أن البعثة قدمت لوازم وخدمات من ميزانيتها لﻷفراد العسكريين.
    One State agency alone has multiplied eightfold its budget to care for displaced persons. UN وهناك وكالة حكومية منفردة تهتم بشؤون النازحين، وزادت ميزانيتها بمعدل ثمانية أضعاف لهذا الغرض.
    Ethiopia has also increased its budget to combat malaria from $1.5 million to $2.5 million. UN كذلك، فإن إثيوبيا زادت ميزانيتها المخصصة لمكافحة الملاريا من 1.5 مليون دولار إلى 2.5 مليون دولار.
    He emphasized that the United Nations devoted only 1.5 per cent of its budget to the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأكد المدير أن الأمم المتحدة لا تخصص سوى 1.5 في المائة من ميزانيتها لمفوضية حقوق الإنسان.
    He said that today his Government allocated 30 per cent of its budget to debt repayment. UN وقال إن حكومته اليوم خصصت 30 في المائة من ميزانيتها لسداد الديون.
    As a basic policy, ESA committed one per cent of its budget to education and outreach. UN وكسياسة أساسية، تفرد الإيسا 1 في المائة من ميزانيتها للتعليم والأنشطة الوصولة.
    To that end, the Government was allocating a substantial share of its budget to the social sector, and several social programmes had been established as a result. UN ومن أجل تحقيق ذلك، خصصت الحكومة جزءا كبيرا من ميزانيتها للقطاع الاجتماعي مما مكن من إنشاء عدة برامج اجتماعية.
    The Palestinian Authority devotes 13 per cent of its budget to education, while more than half of the UNRWA budget goes to education. UN وتخصص السلطة الفلسطينية 13 في المائة من ميزانيتها للتعليم، فيما يذهب أكثر من نصف ميزانية الأونروا للتعليم.
    For the moment, the Government is devoting half of its budget to the war effort. UN وفي الوقت الحاضر تكرس الحكومة نصف ميزانيتها للمجهود الحربي.
    Azerbaijan had instead decided to use its budget to purchase extremely large quantities of arms and military hardware. UN وبدلاً من ذلك، قررت أذربيجان أن تستخدم ميزانيتها في شراء كميات كبيرة للغاية من الأسلحة والمعدات العسكرية.
    Until this has been completed, the Assembly, as an interim measure, may wish to authorize OIOS to submit its budget to the Assembly through the Committee. UN وإلى أن يتم الانتهاء من ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أن تأذن للمكتب، كإجراء مؤقت، بتقديم ميزانيته إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    It would also like clarification of the recommendation, in paragraph 12 of the same report, that OIOS should be authorized to submit its budget to the General Assembly through the Advisory Committee. UN وترغب أيضا في الحصول على توضيح بشأن التوصية الواردة في الفقرة 12 من نفس التقرير، التي تفيد بأنه ينبغي الإذن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم ميزانيته إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    47. The recommendation that OIOS should be authorized to bypass the Programme Planning and Budget Division and submit its budget to the General Assembly through the Advisory Committee was not new. UN 47 - وأضاف قائلا، إن التوصية بأن يؤذن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يتجاوز شعبة تخطيط البرامج والميزانية ويقدم ميزانيته إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية ليس أمرا جديدا.
    The organizations had been able to agree on new cost definitions, new cost classifications and the new model of results-based budgeting, which had been presented by UNDP and UNICEF and which UNFPA would use to present its budget to the Board at the first regular session 2012. UN وقد تمكنت المنظمات من الاتفاق على تعاريف جديدة للتكاليف، وتصنيفات جديدة للتكاليف ونموذج جديد للميزنة القائمة على النتائج، قدمها البرنامج الإنمائي واليونيسيف، وسيستخدمها صندوق السكان في عرض ميزانيته على المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus