The party further confirmed that its CFC consumption in 2009 had been zero. | UN | وأكد الطرف كذلك أن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2009 كانت صفراً أيضاً. |
The representative of the Secretariat noted that decision XIV/34 had committed Ethiopia to a plan of action to reduce its CFC consumption. | UN | 52 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 14/34 قد الزم إثيوبيا بوضع خطة عمل لخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
She then mentioned that China could possibly manage its CFC MDI phase-out completely from CFC stockpiles; furthermore, that China will supply its 2013 authorised exemption from CFC stockpile. | UN | ثم نوهت إلى أن في وسع الصين أن تدير التخلص من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم فيها مركبات الكربون الكلورية فلورية بالاعتماد على مخزونات هذه المواد. |
The information is intended to facilitate discussion by the Committee regarding the potential noncompliance by Bangladesh with its CFC phaseout obligations. | UN | والقصد من تلك المعلومات هو تيسير مناقشة اللجنة بشأن لاحتمال عدم امتثال بنغلاديش لالتزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Consequently, UNIDO expected Bosnia and Herzegovina to meet its CFC phaseout obligations under the Protocol in 2005. | UN | وبناء عليه فإن اليونيدو يتوقع أن تفي البوسنة والهرسك بالتزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول في عام 2005. |
Furthermore, UNIDO expected Bosnia and Herzegovina to meet its CFC phaseout obligations under the Protocol in 2005. | UN | يضاف إلى ذلك أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تتوقع أن تفي البوسنة والهرسك بتعهدات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول في عام 2005. |
Dominica had also made a commitment to approve its licensing and quota system by the third quarter of 2006 and to implement its CFC terminal phase-out management plan. | UN | والتزمت دومينيكا كذلك باعتماد نظام التراخيص والحصص لديها في موعد غايته الربع الثالث من عام 2006 وتنفيذ خطتها لإدارة التخلص التدريجي النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Under the plan, Dominica had made a commitment to reduce its CFC consumption to a level consistent with the Protocol's CFC consumption control measures. | UN | وكانت دومينيكا قد التزمت بموجب هذه الخطة بتقليص استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى يتفق مع تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The plan included Saint Vincent and the Grenadines' commitment to reduce its CFC consumption from 3.07 ODP-tonnes in 2003 to 1.39 ODPtonnes in 2005. | UN | واشتملت الخطة على التزام سانت فينسنت وغرينادين بتقليص استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 3.07 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2003 إلى 1.39 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2005. |
Implementation of its CFC consumption reduction commitment contained in decision XVIII/28 therefore cannot be confirmed. | UN | وبناء على ذلك فمن المتعذر تأكيد تنفيذها لالتزامها بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 18/28. |
Implementation of its CFC consumption reduction commitment contained in decision XVIII/28 therefore could not be confirmed. | UN | وبذلك يتعذر التحقق من تنفيذها لالتزامها بخفض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 18/28. |
The data subsequently reported by Bangladesh had indeed showed it to be in a state of non-compliance with its CFC consumption obligations for 2007 and 2008. | UN | وأظهرت البيانات التي قدمتها بنغلاديش فيما بعد أنّها كانت فعلاً في حالة عدم امتثال للالتزامات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي 2007 و2008. |
Bosnia and Herzegovina has offered two explanations for its CFC consumption non-compliance in 2007. | UN | 38 - قدمت البوسنة والهرسك تفسيرين اثنين لعدم امتثالها استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007. |
Those data confirm the Party's expectation mentioned above and place it in advance of its CFC phase-out obligation under the Montreal Protocol for 2007. | UN | وتؤكد هذه البيانات توقُّع الطرف المذكور أعلاه وتضعه في حالة يفوق فيها التزامه بإنهاء مركبات الكربون الكلورية فلورية إنهاءً تدريجياًّ بموجب بروتوكول مونتريال لعام 2007. |
The representative of the Secretariat noted that decision XIII/20 had committed Tajikistan to reducing its CFC consumption. | UN | 86 - أشارت ممثلة الأمانة إلى أن المقرر 13/20 قد ألزم طاجيكستان بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The Committee therefore agreed to note with appreciation Albania's establishment of an ozonedepleting substance licensing and quota system and its implementation of a ban on the import of equipment using ozonedepleting substances, in accordance with its CFC plan of action contained in decision XV/26. | UN | 37 - وافقت اللجنة على ذلك على أن تشير مع التقدير إلى إنشاء ألبانيا لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وذلك طبقاً لخطة عمل مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 15/26. |
That decision had noted with appreciation the plan of action submitted by Nigeria, in which it committed itself to reducing its CFC consumption from 3,666 ODP-tonnes in 2001 to 3,200 ODP-tonnes in 2004. | UN | وكان المقرر قد أشار بالتقدير إلى خطة العمل المقدمة من نيجيريا، والتي ألزمت فيها نفسها بأن تخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 3666 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون إلى 3200 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004. |
Those data placed the Party in advance of both its commitment contained in decision XV/26 and its CFC phase-out obligations under the Montreal Protocol for 2007. | UN | وتدل هذه البيانات على أن الطرف قد أنجز أكثر من التزامه الوارد في المقرّر 15/26 وكذلك من التزاماته بالتخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بموجب بروتوكول مونتريال لعام 2007. |
The Party had noted that its CFC metered-dose inhaler producing companies were producing below their full capacity, and were expected to increase production to meet the growing demand. | UN | ولاحظ الطرف أن شركات إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية كانت تنتج بأقل من قدرتها الكاملة ومن المتوقع أن تزيد من إنتاجها لتلبية الطلب المتزايد. |
The plan includes Belize's commitment to reduce its CFC consumption from 28.0 ODP tonnes in 2001 to 20 ODP tonnes in 2004. | UN | وتتضمن الخطة الالتزام الذي قطعته بليز بخفض استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية من 28.0 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 20 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004. |
Saint Vincent and the Grenadines has reported CFC consumption for 2004 of 2.09 ODP tonnes, placing it in advance of its CFC reduction commitment for that year. | UN | 202- وأبلغت سانت فنسنت وجزر غرينادين عن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن عام 2004 والبالغ 2.09 طن بدالة استنفاد الأوزون مما يضعها في مكان يسبق التزامها بخفض استهلاك هذه المواد في ذلك العام. |
The Party further provided separate consumption figures for its CFC use in the metered-dose-inhaler manufacturing sector and the refrigeration and air-conditioning sector for 2007 and 2008, as shown in the table. | UN | وقدم الطرف أيضاً أرقاماً منفصلة تتعلق بالاستهلاك عن استخدامه مركبات الكربون الكلورو فلورية في قطاع صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وقطاع التبريد وتكييف الهواء لعامي 2007 و2008، على النحو المبين في الجدول: |