"its co-sponsors" - Traduction Anglais en Arabe

    • في رعايته
        
    • مقدميه
        
    • في تقديمه
        
    • رعاية البرنامج
        
    • ورعاته
        
    • الراعية له
        
    • رعايته إلى
        
    • تقديمه أيضا
        
    In that regard, UNAIDS needed the full support of its co-sponsors at the country level. UN وفي هذا الشأن، يحتاج البرنامج المشترك إلى الدعم الكامل من المنظمات المشاركة في رعايته على الصعيد القطري.
    It was important for UNAIDS and its co-sponsors to be able to quantify what was required and to be kept regularly informed. UN ومن المهم بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة والجهات المشاركة في رعايته التمكن من تحديد حجم ما هو مطلوب ومداومة الاطلاع بانتظام على سير الأمور.
    It was important for UNAIDS and its co-sponsors to be able to quantify what was required and to be kept regularly informed. UN ومن المهم بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة والجهات المشاركة في رعايته التمكن من تحديد حجم ما هو مطلوب ومداومة الاطلاع بانتظام على سير الأمور.
    Before proceeding to take action on the draft resolution, I should like to announce that, since the introduction of the draft, the following countries have become its co-sponsors: Mongolia and Turkey. UN وقبل البت في مشروع القرار أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: تركيا ومنغوليا.
    The Government of Japan supports the draft resolution and has the honour of being one of its co-sponsors. UN وحكومة اليابان تؤيد مشروع القرار ويشرفها أن تشارك في تقديمه.
    In line with the recommendations made in the latest report of the Committee on the Rights of the Child, UNAIDS, together with its co-sponsors and other partners, would continue to assist Governments in strengthening their information and prevention programmes. UN وتمشيا مع التوصيات التي قُدمت في آخر تقرير للجنة حقوق الطفل، سيواصل البرنامج، هو والجهات المشاركة في رعايته وشركاء آخرون تقديم المساعدة إلى الحكومات في تعزيز برامجها اﻹعلامية والوقائية.
    The UNAIDS secretariat and its co-sponsors have been instrumental in establishing and/or strengthening a number of such networks. UN ولم تنفك أمانة البرنامج والمؤسسات المشتركة في رعايته تساعد على إنشاء و/أو تدعيم عدد من هذه الشبكات.
    14. Urges the Programme and its co-sponsors to intensify their efforts in assisting Governments to determine the best policies and programmes to prevent women and young girls from becoming infected with HIV/AIDS; UN ١٤ - تحث البرنامج والجهات المشتركة في رعايته على تكثيف جهودهم المبذولة لمساعدة الحكومات على تحديد أفضل السياسات والبرامج لوقاية المرأة والشابة من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛
    For the 2000—2001 biennium, UNAIDS and its co-sponsors are in the process of developing the first unified budget and work plan, covering both the UNAIDS secretariat and the co-sponsors. UN ولفترة السنتين ٢٠٠١-٢٠٠٢، يقوم حاليا البرنامج والمؤسسات المشتركة في رعايته بوضع أول ميزانية وخطة عمل موحدتين تغطيان أمانة البرنامج والمؤسسات المشتركة في الرعاية.
    “13. The Council calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (HIV/AIDS) and its co-sponsors to provide technical assistance to States, upon their request, for the promotion and protection of human rights in the context of HIV/AIDS. UN " ١٣ - ويطلب المجلس إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز والمشاركين في رعايته إلى توفير المساعدة التقنية للدول، عند الطلب، من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/اﻷيدز.
    UNDP's special status within CGIAR arises from the fact that it is not only a member of the group but is also one of its founders and, along with FAO, UNEP and the World Bank, is one of its co-sponsors. UN ويعود المركز الخاص للبرنامج داخل الفريق الاستشاري إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ليس عضواً في الفريق فقط وإنما هو أيضا أحد مؤسسيه، كما أنه يشارك في رعايته مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي.
    UNAIDS and its co-sponsors have established a close dialogue with pharmaceutical companies. UN 213 - وأقام برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز وسائر الجهات التي تشترك في رعايته حوارا وثيقا مع شركات المستحضرات الصيدلانية.
    92. He noted the progress by UNAIDS and its co-sponsors in setting up a framework to support programme countries to address the challenges posed by the epidemic. UN ٩٢ - ولاحظ التقدم الذي أحرزه برنامج اليونيدز والمشاركون في رعايته في مجال وضع إطار لدعم بلدان البرنامج حتى تواجه التحديات التي يفرضها هذا الوباء.
    Collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and its co-sponsors: global activities UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومع الجهات المشاركة في رعايته: الأنشطة العالمية
    I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, the following countries have become its co-sponsors: Benin, Burundi, France, Morocco and the Sudan. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان الآتية إلى مقدميه: بنن وبوروندي والسودان وفرنسا والمغرب.
    The representative of New Zealand introduced the draft resolution, on behalf of its co-sponsors. UN قدم ممثل نيوزيلندا مشروع القرار باسم مقدميه.
    Before proceeding to take action on the draft resolution, I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, the following countries have become its co-sponsors: Canada, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. UN وقبل البت في مشروع القرار أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أوكرانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وكندا.
    I simply wish to point out that this text is of particular importance to my delegation and that, whether or not its co-sponsors have thought it through, my delegation has not. UN أود ببساطة أن أوضح أن هذا النص يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لوفدي وأنه بصرف النظر عما اذا كان المشاركون في تقديمه قد فكروا فيه بعمق أم لا، فإن وفدي لم يفعل ذلك.
    Before proceeding to take action on the draft resolution, I have the pleasure of announcing that, since the draft was introduced, the following countries have joined the list of its co-sponsors: Belarus, Côte d'Ivoire, Israel, Mali, Rwanda, Seychelles, Sri Lanka, Suriname and Uganda. UN وقبل أن نمضي إلى البــت فـي مشروع القــرار هذا، يطيب لي أن أعلــن أنــه منــذ تقديـم المشروع، انضمت البلدان اﻵتية إلى قائمة المشاركين في تقديمه: إسرائيل، أوغندا، بيلاروس، رواندا، سري لانكا، سورينام، سيشيل، كوت ديفوار، مالي.
    17. Welcomes the strengthened partnership with the United Nations Development Programme to facilitate the participation of the Fund in the Joint Programme in order to avail its co-sponsors of the expertise of the Fund with respect to the gender dimensions of HIV/AIDS; UN 17 - ترحب بتعزيز الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تيسير مشاركة الصندوق في برنامج الأمم المتحدة المشترك قصد إتاحة خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك؛
    It is also important that UNAIDS and its co-sponsors maintain their commitment to allocating and increasing resources in responding to HIV/AIDS, especially in middle-income countries. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يحافظ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورعاته المشتركون على التزامهم بتخصيص الموارد وزيادتها في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبخاصة في البلدان المتوسطة الدخل.
    73. UNAIDS and its co-sponsors and partners have made real progress in developing a division of labour among different stakeholders. UN 73 - وأحرز برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والجهات الراعية له وشركاؤه تقدما حقيقيا في تقسيم العمل بين الأطراف المختلفة.
    Before proceeding to take action on the draft resolution, I should like to announce that, since the introduction of the draft, the following countries have become its co-sponsors: Australia, Bangladesh, Belgium, Burkina Faso, Cyprus, Eritrea, France, Guinea, Jamaica, the Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia, Spain, the Sudan and Togo. UN قبل الشروع في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا،أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار قيد النظر، أصبحت البلدان التالية مشتركة في تقديمه أيضا: إريتريا، إسبانيا، استراليا، بلجيكا، بنغلاديش، بوركينا فاسو، توغو، جامايكا، الجماهيرية العربية الليبية، السودان، غينيا، فرنسا، قبرص، ماليزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus