"its commitment to promote" - Traduction Anglais en Arabe

    • التزامها بتعزيز
        
    • التزامه بتعزيز
        
    • التزامه بتشجيع
        
    • بالتزامها بتعزيز
        
    • لالتزامها بتعزيز
        
    • وبالتزامها بتعزيز
        
    Trinidad and Tobago reaffirms its commitment to promote and protect the best interests of all our children as we strive to create a world fit for children. UN وتؤكد ترينيداد وتوباغو مجددا التزامها بتعزيز مصالح جميع أطفالنا العليا وحمايتها في سعينا لتهيئة عالم يصلح للأطفال.
    It noted its commitment to promote and protect human rights and combat all forms of discrimination. UN وأشارت غابون إلى التزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والقضاء على جميع أشكال التمييز.
    The parliamentary Foreign Policy and National Security Commission met annually with leaders of minority religions to reaffirm its commitment to promote friendly relations among different religions. UN كما تعقد لجنة السياسة الخارجية والأمن القومي اجتماعات سنوية مع زعماء الأقليات الدينية سعياً منها لتوكيد التزامها بتعزيز العلاقات الوديّة بين شتى الديانات.
    The Summit re-affirmed its commitment to promote economic development and growth through the integration of the markets of the member States. UN وأكد المؤتمر مجدداً التزامه بتعزيز التنمية والنمو الاقتصاديين عن طريق تحقيق التكامل بين أسواق الدول الأعضاء.
    His country was a party to a number of United Nations human rights instruments and reaffirmed its commitment to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN وأشار إلى أن بلده طرف في عدد من صكوك حقوق اﻹنسان التي وضعتها اﻷمم المتحدة وأعاد تأكيد التزامه بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    His country's vote in favour of the draft resolution reflected its commitment to promote all measures which might lead to complete reconciliation in the region. UN ويتجلى في تصويت بلده لصالح مشروع القرار التزامه بتشجيع اتخاذ جميع التدابير التي قد تؤدي الى صلح كامل في المنطقة.
    Venezuela has been faithful to its commitment to promote the defence of outer space. UN ولقد تقيدت فنزويلا بالتزامها بتعزيز الحماية للفضاء الخارجي.
    South Africa encouraged Saint Kitts and Nevis to maintain its commitment to promote and protect human rights, and wished the Government well in the implementation of all recommendations accepted. UN وشجعت جنوب أفريقيا سانت كيتس ونيفيس على البقاء على التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأعربت عن تمنياتها الطبية للحكومة بتنفيذ جميع التوصيات التي حظيت بقبولها.
    Eritrea welcomed the building of partnerships that enhanced its human, development and institutional capacity, enabling it to further and deepen its commitment to promote and protect the rights and dignities of its citizens. UN ورحبت إريتريا بإقامة شراكات تعزز قدراتها البشرية والإنمائية والمؤسسية، على نحو يمكنها من توطيد وتعميق التزامها بتعزيز وحماية حقوق مواطنيها وكرامتهم.
    87. Jamaica stressed its commitment to promote and protect human rights and requested help to do so. UN 87- وأكدت جامايكا التزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وطلبت المساعدة في هذا المسعى.
    In line with its commitment to promote and protect human rights, the Government has drawn up a systematic programme to review cases of detention and imprisonment on political grounds decided by the previous Government. UN وقد قامت الحكومة، تمشياً مع التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بوضع برنامج منهجي لاستعراض حالات الاحتجاز والسجن لأسباب سياسية التي قررتها الحكومة السابقة.
    For its part, Rwanda reaffirms its commitment to promote good-neighbourly relations with the countries of the subregion, including Zaire. UN إن رواندا تؤكد من جديد، فيما يتعلق بها، التزامها بتعزيز علاقات حسن الجوار مع البلدان الشقيقة في المنطقة دون اﻹقليمية ومن بينها زائير.
    Eritrea welcomes the building of partnerships that enhance its human, developmental and institutional capacity, enabling it to further and deepen its commitment to promote and protect the rights and dignities if its citizens. UN ترحب إريتريا بإقامة شراكات تعزز قدراتها البشرية والإنمائية والمؤسسية وتمكنها من مواصلة وتعميق التزامها بتعزيز وحماية حقوق مواطنيها وكرامتهم.
    Pakistan mentioned that Saudi Arabia's investments in the developing world and generous contributions to various United Nations projects were examples of its commitment to promote human rights. UN وذكرت باكستان أن استثمارات المملكة في العالم النامي ومساهماتها السخية في عدد من مشاريع الأمم المتحدة هي أمثلة على التزامها بتعزيز حقوق الإنسان.
    The European Union vigorously reaffirms its commitment to promote peace, democracy and development in Central America. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد من جديد وبشـدة التزامه بتعزيز السلم والديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى.
    Cabinet reaffirmed its commitment to promote gender equality and to adopt the strategy of gender mainstreaming for the achievement of de facto equality for Maltese women. UN وأكد مجلس الوزراء من جديد التزامه بتعزيز المساواة بين الجنسين وباعتماد استراتيجية دمج نوع الجنس بغية تحقيق المساواة الفعلية للمرأة المالطية.
    Reaffirming further its commitment to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, to promote respect for their inherent dignity and to eliminate discrimination against persons with disabilities, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك على التزامه بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة وكفالة تمتعهم بها تمتعاً كاملاً ومتكافئاً، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة، وبالقضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Reaffirming also its commitment to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, to promote respect for their inherent dignity and to eliminate discrimination against persons with disabilities, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة وكفالة تمتعهم بها تمتعاً كاملاً ومتكافئاً، وتعزيز احترام كرامتهم الأصيلة، وبالقضاء على التمييز ضدهم،
    Reaffirming also its commitment to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, to promote respect for their inherent dignity and to eliminate discrimination against persons with disabilities, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة وكفالة تمتعهم بها تمتعاً كاملاً ومتكافئاً، وتعزيز احترام كرامتهم الأصيلة، وبالقضاء على التمييز ضدهم،
    " 4. The Economic and Social Council reaffirms its commitment to promote a coordinated and integrated follow-up to and implementation of these major United Nations conferences and summits, including their five-year reviews, building on the guidance contained in its agreed conclusions 1995/1 and its subsequent resolutions on the coordinated and integrated follow-up to conferences. UN " 4 - يؤكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد التزامه بتشجيع المتابعة والتنفيذ المنسقين والمتكاملين لنتائج هذه المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، بما في ذلك استعراضاتها الخمسية، استنادا إلى التوجيهات الواردة في استنتاجاته المتفق عليها 1995/1 وقراراته اللاحقة المتعلقة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لنتائج المؤتمرات.
    " 4. The Economic and Social Council reaffirms its commitment to promote a coordinated and integrated follow-up to and implementation of these major United Nations conferences and summits, including their five-year reviews, building on the guidance contained in its agreed conclusions 1995/1 and its subsequent resolutions on the coordinated and integrated follow-up to conferences. UN " 4 - يؤكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد التزامه بتشجيع المتابعة والتنفيذ المنسقين والمتكاملين لنتائج هذه المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، بما في ذلك استعراضاتها الخمسية، استنادا إلى التوجيهات الواردة في استنتاجاته المتفق عليها 1995/1 وقراراته اللاحقة المتعلقة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لنتائج المؤتمرات.
    322. International Educational Development stated that the Government of Somalia should be honoured for its commitment to promote and protect human rights in Somalia even in the midst of war. UN 322- وقالت منظمة التنمية التعليمية الدولية إنه ينبغي لحكومة الصومال أن تفي بالتزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الصومال حتى في خضم الحرب.
    The Government should be commended for its commitment to promote and protect human rights in Somalia even in the midst of war. UN وينبغي الثناء على الحكومة لالتزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الصومال حتى وإن كانت الحرب على أشدّها.
    4. Welcomes the continued cooperation of the Ivorian Government with the United Nations human rights machinery and its commitment to promote and protect human rights, and encourages the continuation of efforts to end all human rights violations, to prosecute the perpetrators of such acts and to provide assistance to victims; UN 4- يرحب بتعاون حكومة كوت ديفوار المستمر مع آليات منظمة الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وبالتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويشجع على مواصلة الجهود الرامية إلى وضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان ومقاضاة مرتكبيها وتقديم المساعدة للضحايا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus