"its concern about the persistence of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قلقها إزاء استمرار
        
    • انشغالها إزاء استمرار
        
    • قلقها إزاء مواصلة
        
    • قلقها بشأن استمرار
        
    The Committee subsequently expressed its concern about the persistence of the belief in witchcraft and the subjection of women in witch camps to violence. UN وأعربت اللجنة بعد ذلك عن قلقها إزاء استمرار الاعتقاد بوجود السحر وتعرض النساء للعنف في مخيمات الساحرات.
    However, the Committee reiterates its concern about the persistence of illiteracy, low school enrolment rates, poor access to health care and significant levels of poverty. UN غير أن اللجنة تعرب من جديد عن قلقها إزاء استمرار الأمية، وانخفاض معدلات التسجيل في المدارس، وضعف إمكانية الحصول على الرعاية الصحية، ووجود مستويات عالية من الفقر.
    117. The Committee expresses its concern about the persistence of domestic violence, especially against women, in the State party. UN 117- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار العنف المنزلي في الدولة الطرف، ولا سيما العنف الذي يستهدف النساء.
    467. The Committee expresses its concern about the persistence of domestic violence - especially against women - in the State party, resulting in a high number of murders and suicides among women. UN 467- وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء استمرار العنف المنزلي - ولا سيما ضد المرأة - الذي يفضي إلى عدد كبير من حالات القتل والانتحار في صفوف النساء.
    (20) The Committee, while noting various measures undertaken by the State party, including the Action Plan for 20042013 of the State Family Policy Document, expresses its concern about the persistence of violence against women and children, including domestic violence. UN (20) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مواصلة ممارسة العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي، وإن أحاطت علماً بمختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك خطة العمل للفترة 2004-2013 المتعلقة بوثيقة سياسة الدولة في مجال الأسرة.
    CEDAW reiterated its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes, including the preference for male offspring, regarding the roles and responsibilities of women and men within the family and society at large. UN 22- وكررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقها بشأن استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة، بما فيها تفضيل الأبناء الذكور، فيما يتصل بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع برمته.
    11. The Committee expresses its concern about the persistence of child labour, particularly in the informal sector. UN 11- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار تشغيل الأطفال، وبخاصة في القطاع غير النظامي.
    The Committee also reiterates its concern about the persistence of harmful traditional practices, including early and forced marriage. UN وتكرر اللجنة أيضا الإعراب عن قلقها إزاء استمرار الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك الزواج في سن مبكر والزواج القسري.
    17. The Committee expresses its concern about the persistence of domestic violence, especially against women, in the State party. UN 17- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار العنف المنزلي في الدولة الطرف، ولا سيما العنف الذي يستهدف النساء.
    261. The Committee expresses its concern about the persistence of stereotypes concerning the role of women in the family and society and of attitudes and behaviours of machismo in many areas of public and private life. UN 261 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار القوالب النمطية إزاء دور المرأة في الأسرة والمجتمع واستمرار المواقف والتصرفات القائمة على فكرة تفوق الرجل، في كثير من مجالات الحياة العامة والخاصة.
    221. The Committee reiterates its concern about the persistence of considerable levels of poverty, especially in certain parts of the country, such as Northern Ireland, and among certain sections of the population, such as ethnic minorities, persons with disabilities and older persons. UN 221- وتكرر اللجنة قلقها إزاء استمرار وجود مستويات فقر شديد، لا سيما في بعض أجزاء البلاد مثل آيرلندا الشمالية، وفي صفوف بعض شرائح السكان، كالأقليات الإثنية والمعوقين والمسنين.
    13. The Committee expresses its concern about the persistence of traditional societal attitudes and practices prevailing in the State party with regard to women that negatively affect the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN 13- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف المجتمعية التقليدية والممارسات السائدة في الدولة الطرف فيما يتعلق بالمرأة، التي تؤثر بصورة سلبية على تمتعها بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    18. The Committee reiterates its concern about the persistence of considerable levels of poverty, especially in certain parts of the country, such as Northern Ireland, and among certain sections of the population, such as ethnic minorities, persons with disabilities and older persons. UN 18- وتكرر اللجنة قلقها إزاء استمرار وجود مستويات فقر شديد، لا سيما في بعض أجزاء البلاد مثل آيرلندا الشمالية، وفي صفوف بعض شرائح السكان، مثل الأقليات الإثنية، والمعوقين والمسنين.
    347. The Committee expressed its concern about the persistence of patriarchal norms and stereotypes in Italian society and noted with particular concern the relative lack of attention to that matter in governmental policies and by governmental officials. UN ٧٤٣ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار وجود معايير وأفكار مقولبة أبوية في المجتمع اﻹيطالي، ولاحظت بقلق خاص عدم إيلاء الاهتمام النسبي في السياسات الحكومية لتلك المسألة وكذلك عدم اهتمام مسؤولي الحكومة بها.
    522. The Committee expresses its concern about the persistence of traditional societal attitudes and practices prevailing in the State party with regard to women that negatively affect the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN 522- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف المجتمعية التقليدية والممارسات السائدة في الدولة الطرف فيما يتعلق بالمرأة، التي تؤثر بصورة سلبية على تمتعها بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee, however, reiterates its concern about the persistence of child labour in the informal economy (CRC/C/15/Add.258, para. 66). UN غير أن اللجنة تؤكد من جديد قلقها إزاء استمرار عمل الأطفال في الاقتصاد غير المنظم (CRC/C/15/Add.258، الفقرة 66).
    It has expressed its concern about the persistence of the belief in witchcraft and the subjection of women in witch camps to violence. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الإيمان بالسحر وتعرض النساء في مخيمات الساحرات للعنف().
    21. The Committee reiterates its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men within the family and society at large. UN 21 - تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع ككل.
    585. The Committee expresses its concern about the persistence of domestic violence and child abuse in the State party and notes the lack of specific legislation concerning domestic violence. UN 585- وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء استمرار العنف المنزلي وإساءة معاملة الأطفال في الدولة الطرف، وتشير إلى عدم وجود تشريعات محددة تتعلق بالعنف المنزلي.
    (20) The Committee, while noting various measures undertaken by the State party, including the Action Plan for 20042013 of the State Family Policy Document, expresses its concern about the persistence of violence against women and children, including domestic violence. UN (20) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مواصلة ممارسة العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي، وإن أحاطت علماً بمختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك خطة العمل للفترة 2004-2013 المتعلقة بوثيقة سياسة الدولة في مجال الأسرة.
    22. The Committee reiterates its concern about the persistence of traditional stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which represents a significant impediment to the implementation of the Convention and constitutes a serious obstacle to women's enjoyment of their human rights. UN 22 - تعرب اللجنة مجددا عن قلقها بشأن استمرار وجود القوالب النمطية التقليدية بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، مما يمثل عائقا كبيرا أمام تنفيذ الاتفاقية ويشكل عقبة جسيمة تحول دون تمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus