"its concern at the absence of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قلقها إزاء عدم وجود
        
    • انشغالها لعدم وجود
        
    • قلقها إزاء عدم توافر
        
    • قلقها إزاء غياب أية
        
    • قلقها لعدم وجود
        
    • قلقها لغياب
        
    • الإعراب عن قلقها بشأن عدم
        
    • عن قلقها من عدم وجود
        
    • قلقها بشأن عدم وجود
        
    • قلقها لانعدام
        
    The Committee, however, reiterates its concern at the absence of an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child in Burundi. UN لكنها تكرر الإعراب عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في بوروندي.
    The Committee expresses its concern at the absence of an effective strategy to address the particular vulnerabilities of such children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود استراتيجية فعالة لمعالجة نقاط الضعف الخاصة لدى هؤلاء الأطفال.
    The Committee also expresses its concern at the absence of alternative measures to pre-trial detention. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير بديلة فيما يخص الاحتجاز قبل المحاكمة.
    1006. The Committee expresses its concern at the absence of legal protection and the insufficient number of adequate programmes, facilities and services for children with disabilities, particularly mental disabilities. UN 1006- وتعرب اللجنة عن انشغالها لعدم وجود حماية قانونية للأطفال المعوقين، خاصة المصابين بإعاقة ذهنية، وعدم كفاية البرامج والمرافق والخدمات لهم.
    840. The Committee expresses its concern at the absence of data and of a comprehensive study on the issue of sexual commercial exploitation and sexual abuse of children, at the lack of a national plan of action to address this issue and at the inadequacy of the State party’s legislation to deal with it. UN 840- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات وعدم وجود دراسة شاملة عن مسألة الاستغلال التجاري الجنسي والإساءة الجنسية للأطفال، وإزاء عدم وجود خطة عمل وطنية تتصدى لهذه المسألة، وإزاء عدم كفاية تشريعات الدولة الطرف لمعالجتها.
    (6) The Committee recalls its previous concluding observations (CCPR/CO/79/PHL, para. 6) and reiterates its concern at the absence of a specific procedure or mechanism to examine and give effect to its Views under the Optional Protocol to the Covenant, and at the fact that recommendations in the Views have not been implemented (art. 2). UN (6) وتذكّر اللجنة بملاحظتها الختامية السابقة (CCPR/CO/79/PHL، الفقرة 6) وتشدد مجدداً على قلقها إزاء غياب أية إجراءات أو آليات خاصة بدراسة وإنفاذ آرائها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، وإزاء عدم تنفيذ التوصيات الواردة في الآراء (المادة 2).
    495. The Committee expresses its concern at the absence of legal protection and the lack of adequate facilities and services for children with disabilities. UN 495- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود حماية قانونية ومرافق وخدمات ملائمة للأطفال المعوقين.
    The Committee expresses its concern at the absence of legal protection and the lack of adequate facilities and services for children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لغياب الحماية القانونية ولعدم كفاية المرافق والخدمات المتاحة للأطفال المعوقين.
    The Committee thus reiterates its concern at the absence of independent and effective investigations into the allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials and lack of accountability of the perpetrators. UN ولذلك تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها بشأن عدم إجراء تحقيق مستقل وفعال في مزاعم التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والافتقار لمساءلة مرتكبي هذه الأفعال.
    The Committee also expresses its concern at the absence of alternative measures to pretrial detention. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير بديلة فيما يخص الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    The Committee also expresses its concern at the absence of alternative measures to pretrial detention. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير بديلة فيما يخص الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    The Committee expresses its concern at the absence of adequate measures to address and prevent the trafficking and sexual exploitation of children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لمنع ومعالجة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    It nevertheless expresses its concern at the absence of a unit within the State Institute of Statistics (SIS) responsible for the systematic collection of disaggregated data for all areas covered by the Convention and in relation to all groups of persons under 18 years of age. UN إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود وحدة ضمن معهد الدولة للإحصاء تكون مسؤولة عن الجمع المنهجي لبيانات مفصلة عن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يخص جميع فئات الأشخاص دون سن الثامنة عشرة.
    88. The Committee expresses its concern at the absence of legal protection and the lack of adequate facilities and services for children with disabilities. UN 88- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود حماية قانونية ونقص المرافق والخدمات المناسبة للأطفال المعوقين.
    The Committee reiterates its concern at the absence of legislative protection for refugees and asylum-seekers, and urges the State party to enact relevant legislation, and to ratify international instruments relating to the protection of refugees. UN تكرر اللجنة قلقها إزاء عدم وجود حماية تشريعية للاجئين وملتمسي اللجوء، وتحث الدولة الطرف على سن التشريعات المناسبة، وعلى التصديق على الصكوك الدولية التي تتعلّق بحماية اللاجئين.
    348. The Committee expresses its concern at the absence of a holistic policy for the protection of children from all forms of abuse. UN ٨٤٣- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة واقعية لحماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال.
    222. The Committee expresses its concern at the absence of legal protection and the insufficient number of adequate programmes, facilities and services for children with disabilities, particularly mental disabilities. UN 222- وتعرب اللجنة عن انشغالها لعدم وجود حماية قانونية للأطفال المعوقين، خاصة المصابين بإعاقة ذهنية، وعدم كفاية البرامج والمرافق والخدمات لهم.
    59. The Committee expresses its concern at the absence of data and of a comprehensive study on the issue of sexual commercial exploitation and sexual abuse of children, at the lack of a national plan of action to address this issue and at the inadequacy of the State party's legislation to deal with it. UN 59- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات وعدم وجود دراسة شاملة عن مسألة الاستغلال التجاري الجنسي والإساءة الجنسية للأطفال، وإزاء عدم وجود خطة عمل وطنية تتصدى لهذه المسألة، وإزاء عدم كفاية تشريعات الدولة الطرف لمعالجتها.
    6. The Committee recalls its previous concluding observations (CCPR/CO/79/PHL, para. 6) and reiterates its concern at the absence of a specific procedure or mechanism to examine and give effect to its Views under the Optional Protocol to the Covenant, and at the fact that recommendations in the Views have not been implemented (art. 2). UN 6- وتذكّر اللجنة بملاحظتها الختامية السابقة (CCPR/CO/79/PHL، الفقرة 6) وتشدد مجدداً على قلقها إزاء غياب أية إجراءات أو آليات خاصة بدراسة وإنفاذ آرائها بموجب البروتوكول الاختياري للعهد، وإزاء عدم تنفيذ التوصيات الواردة في الآراء (المادة 2).
    In this connection, the Committee expresses its concern at the absence of effective mechanisms for collecting statistical data and other relevant information about the status of children, which are of paramount importance for the elaboration of targeted programmes for the implementation of the rights recognized in the Convention. UN وتعرب اللجنة في هذا الصدد عن قلقها لعدم وجود آلية فعالة لجمع البيانات الاحصائية وغيرها من المعلومات ذات الصلة عن حالة اﻷطفال وهي معلومات بالغة اﻷهمية لصياغة البرامج المستهدفة ﻹعمال الحقوق التي تعترف بها الاتفاقية.
    The Committee expresses its concern at the absence of legal protection and the lack of adequate facilities and services for children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لغياب الحماية القانونية ولعدم كفاية المرافق والخدمات المتاحة للأطفال المعوقين.
    The Committee thus reiterates its concern at the absence of independent and effective investigations into the allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials and lack of accountability of the perpetrators. UN ولذلك تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها بشأن عدم إجراء تحقيق مستقل وفعال في مزاعم التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والافتقار لمساءلة مرتكبي هذه الأفعال.
    The Committee reiterates its concern at the absence of a permanent body mandated to coordinate the implementation and enforcement of all laws, policies, programmes and measures for children. UN وتعرب اللجنة مجدداً عن قلقها من عدم وجود هيئة دائمة مكلّفة بتنسيق جميع القوانين والسياسات والبرامج والتدابير الخاصة بالأطفال، وتطبيقها وإنفاذها.
    374. The Committee expresses its concern at the absence of specific legislation to enforce some of the provisions of the Convention. UN ٣٧٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن عدم وجود تشريع محدد ﻹنفاذ بعض أحكام الاتفاقية.
    158. The Committee expresses its concern at the absence of legal protection and the lack of adequate programmes, facilities and services for children with disabilities, particularly mental disabilities. UN 158- وتعرب اللجنة عن قلقها لانعدام الحماية القانونية وعدم توفر البرامج والمرافق والخدمات الكافية للأطفال المعوقين ولا سيما ذوي الإعاقات العقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus