"its concluding comments on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليقاتها الختامية على
        
    • تعليقاتها الختامية بشأن
        
    • ملاحظاتها الختامية على
        
    • الوارد سرده في
        
    The Committee deferred its concluding comments on the report of Australia until its fourteenth session. UN ٤١٢ - وأرجأت اللجنة تعليقاتها الختامية على تقرير استراليا الى دورتها الرابعة عشرة.
    The Committee deferred its concluding comments on the reports of Colombia until its fourteenth session. Ecuador UN ٤٩٨ - وأرجأت اللجنة تعليقاتها الختامية على تقريري كولومبيا إلى الدورة الرابعة عشرة.
    These priorities align with the major areas of concern highlighted by the CEDAW Committee in its concluding comments on New Zealand's 6th periodic report. UN وتتسق هذه الأولويات مع مجالات الاهتمام الرئيسية التي أبرزتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري السادس لنيوزيلندا.
    For example, in its concluding comments on India in 2007, it urged the State party to study the impact of mega-projects on tribal and rural women and to institute safeguards against their displacement and violation of their human rights. UN وفي عام 2007، حثت الهند، مثلاً، في تعليقاتها الختامية بشأن هذا البلد على دراسة أثر المشاريع الكبرى على النساء القبليات والريفيات، واستحداث ضمانات تحول دون تشريدهن وانتهاك حقوقهن الإنسانية.
    For example, in its concluding comments on India in 2007, it urged the State party to study the impact of mega-projects on tribal and rural women and to institute safeguards against their displacement and violation of their human rights. UN وفي عام 2007، حثت الهند، مثلاً، في تعليقاتها الختامية بشأن هذا البلد على دراسة أثر المشاريع الكبرى على النساء القبليات والريفيات، واستحداث ضمانات تحول دون تشريدهن وانتهاك حقوقهن الإنسانية.
    The Committee deferred its concluding comments on the report of Guyana until its fourteenth session. UN ١٢٥ - وأرجأت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير غيانا الى دورتها الرابعة عشرة.
    However, in its concluding comments on the fifth periodic report of Peru, the Committee had urged the State party to raise that age to 18 years, in line with the relevant provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN ولكن اللجنة، في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الخامس لبيرو، حثت الدولة الطرف على رفع ذلك السن إلى 18 سنة، بحيث يتماشى مع الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية حقوق الطفل.
    She also recalled that the Committee, in its concluding comments on the third and fourth periodic reports, had expressed concern about the prohibition of marriage between individuals with a common surname, and she wondered whether the prohibition remained. UN وأشارت إلى أن اللجنة، في تعليقاتها الختامية على التقريرين الدوريين الثالث والرابع، أعربت عن قلقها بشأن حظر الزواج بين الأفراد الذين يحملون نفس اسم العائلة، وتساءلت إذا كان هذا الحظر ما زال قائما.
    18. The Committee agreed on the desirability to prioritize a limited number of focused critical concerns of an emerging or persistent nature in each of its concluding comments on periodic reports. UN 18 - وافقت اللجنة على استصواب وضع قائمة بالأولويات لعدد محدود من الشواغل الهامة المركزة ذات الطبيعة الناشئة أو المتكررة في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية.
    31. In its concluding comments on the third report, the Committee had made a number of recommendations for improving the situation of women in the workplace. UN 31 - وقالت إن اللجنة قدّمت في تعليقاتها الختامية على التقرير الثالث عدة توصيات لتحسين حالة المرأة في أماكن العمل.
    Ms. Abaka noted that her activities in Sweden made it clear that the Committee should consider developing a mechanism for following up its concluding comments on reports of States parties. UN ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    Ms. Abaka noted that her activities in Sweden made it clear that the Committee should consider developing a mechanism for following up its concluding comments on reports of States parties. UN ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    429. The Committee agreed on the desirability to prioritize a limited number of focused critical concerns of an emerging or persistent nature in each of its concluding comments on periodic reports. UN 429 - وافقت اللجنة على استصواب وضع قائمة بالأولويات لعدد محدود من الشواغل الهامة المركزة ذات الطبيعة الناشئة أو المتكررة في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية.
    In response to the concerns expressed by the Committee in its concluding comments on the combined initial, second and third periodic report, significant efforts had been made to strengthen the national machinery, although much remained to be done. UN وأضافت أنه فيما يتعلق بنواحي القلق التي أعربت عنها اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري المجمع الأوّلي والثاني والثالث، جرى بذل جهود ضخمة بغية تدعيم الآلية الوطنية، إلا أنه يتبقى الكثير مما يجب عمله.
    18. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, recalled that, in its concluding comments on the State party's previous report, the Committee had recommended the introduction of measures to raise awareness of the Convention among the judiciary and other law enforcement authorities. UN 18 - الرئيسة: أشارت، متحدثة بصفتها عضوا في اللجنة، إلى أن اللجنة، في تعليقاتها الختامية على تقرير الدولة الطرف السابق، أوصت باستحداث تدابير لتوعية العاملين في القضاء وسلطات إنفاذ القوانين بالاتفاقية.
    13. Lastly, he recalled that, in its concluding comments on the third and fourth periodic reports, the Committee had recommended the inclusion in the Constitution and all relevant legislation of a definition of discrimination reflecting that contained in article 1 of the Convention. UN 13 - وأشار في ختام كلامه إلى أن اللجنة سبق أن أوصت، في تعليقاتها الختامية على التقريرين الدوريين الثالث والرابع، بأن يُدرج في الدستور وسائر التشريعات ذات الصلة تعريف للتمييز يوافق التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء-4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    Similarly, in its concluding comments on Slovakia, adopted at its nineteenth session, the Committee expressed concern that the definitions of affirmative action and temporary special measures as outlined in the Convention had been misunderstood and misinterpreted by the Government to be protective measures. UN وبالمثل، فإن اللجنة أعربت في تعليقاتها الختامية بشأن سلوفاكيا والتي اعتمدت في دورتها التاسعة عشرة، عن قلقها لأن التعريفين المتعلقين بالعمل التصحيحي والتدابير الخاصة المؤقتة على النحو المبين في الاتفاقية قد أساءت الحكومة فهمهما وتفسيرهما إذ اعتبرتهما تدابير حماية.
    16. In 2002, the Committee had considered the reports of States parties and adopted its concluding comments on the implementation of the Convention in those States. UN 16 - وفي عام 2002، نظرت اللجنة في تقارير الدول الأطراف واعتمدت تعليقاتها الختامية بشأن تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء - 4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    In its concluding comments on Samoa's last report, the Committee recommended that Samoa should include in the Constitution or in other appropriate domestic legislation a definition of discrimination against women in line with Article 1 of the Convention. UN أوصت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأخير لساموا، بأن تُدرج ساموا في الدستور أو في التشريع المحلي المناسب الآخر تعريفا للتمييز ضد المرأة تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    special recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in its concluding comments on the fourth periodic report submitted by Colombia UN نشر التوصيات الخاصة التي اتخذتها اللجنة المعنية بمكافحة التمييز ضد المرأة بشأن التقدم المحرز الوارد سرده في التقرير الرابع المقدم من كولومبيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus