I would therefore like to request that the Agency further strengthen its cooperation in this area, in order to combat cancer through sustainable therapy programmes. | UN | ولذلك، أود أن أطلب من الوكالة أن تعزز تعاونها في هذا المجال لمكافحة السرطان من خلال برامج علاجية مستدامة. |
The share of the social sector in Japanese official development assistance has grown steadily in recent years, and Japan intends to further intensify its cooperation in this area. | UN | وازدادت في السنوات اﻷخيرة بصورة مستمرة حصة القطاع الاجتماعي في المساعدة اﻹنمائية الرسمية اليابانية، وتنوي اليابان أن تكثف على نحو أكبر تعاونها في هذا المجال. |
(iv) Increase its cooperation in this field with UNMIN and relevant United Nations agencies, in particular UNICEF, the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | ' 4` زيادة تعاونها في هذا الميدان مع بعثة الأمم المتحدة في نيبال ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، خاصة اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ |
The Government of the Sudan has provided fraternal Eritrea with conclusive evidence of its cooperation in this sphere and on this occasion reaffirms its continued undertaking not to provide facilities of any sort to any elements opposed to the Eritrean Government. English Page | UN | وقد برهنت حكومة السودان للشقيقة اريتريا بالدليل القاطع على تعاونها في هذا المجال ولا تزال تؤكد في هذا المقام استمرار التزامها بعدم تقديم أية تسهيلات مهما كان نوعها ﻷية عناصر مناوئة للحكومة الاريترية. |
452. The Special Rapporteur reiterates the significance and usefulness of a visit to Sri Lanka and thanks the Government for its cooperation in this regard. | UN | ٢٥٤- ويعيد المقرر الخاص اﻹعراب عن أهمية وفائدة إجراء زيارة إلى سري لانكا ويشكر الحكومة على تعاونها في هذا الصدد. |
1. Acknowledges the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations through improvement of United Nations assistance to affected areas, and encourages the Government of the Sudan to continue its cooperation in this regard; | UN | ١ - تُقـر بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل إليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة من خلال تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى المناطق المتضررة، وتشجع حكومة السودان على مواصلة تعاونها في هذا الصدد؛ |
(f) cContinue and strengthen its cooperation in this regard with, among others, UNICEF and DAW among others the Division for the Advancement of Women. | UN | (و) مواصلة وتعزيز تعاونها في هذا الصدد مع اليونيسيف وشعبة النهوض بالمرأة إلى جانب هيئات أخرى. |
470. In light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to ensure a coordinated system for registration of all children at birth, covering the whole of the country, including through awarenessraising campaigns, as well as to continue its cooperation in this regard with, inter alia, UNICEF and relevant international NGOs. | UN | 470- في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إيجاد نظام منسق لتسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم، يغطي البلد بأكمله، بما في ذلك من خلال حملات التوعية، وعلى مواصلة تعاونها في هذا الصدد مع جهات من بينها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية ذات الصلة. |
8. Consequently, my country's Government, in view of the Security Council's assumption of responsibility for this regrettable action, expects to receive from the Council a statement to the effect that such acts will not be repeated, for otherwise the Government of my country will be compelled to suspend its cooperation in this matter. | UN | 8 - وعليه، فإن حكومة بلادي إذ تحمِّل مجلس الأمن مسؤولية هذا التصرف المؤسف، تتطلع لأن تتلقى من المجلس إفادة بما سيتخذه من إجراء إداري وتأكيد بعدم تكرار مثل هذه الأفعال، وإلاّ ستضطر حكومة بلادي لتعليق تعاونها في هذا الملف. |
10. Welcomes the cooperation of the Democratic Republic of the Congo with the thematic special procedures of the Council and the invitation it has extended to some individual special procedures, and encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to strengthen its cooperation in this regard; | UN | 10- يرحب بتعاون جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الإجراءات الخاصة المواضيعية في إطار المجلس، وبالدعوة التي وجَّهتها إلى القائمين على بعض الإجراءات الخاصة بصفة فردية، ويشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز تعاونها في هذا الصدد؛ |
10. Welcomes the cooperation of the Democratic Republic of the Congo with the thematic special procedures of the Council and the invitation it has extended to some individual special procedures, and encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to strengthen its cooperation in this regard; | UN | 10- يرحب بتعاون جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الإجراءات الخاصة المواضيعية في إطار المجلس، وبالدعوة التي وجَّهتها إلى القائمين على بعض الإجراءات الخاصة بصفة فردية، ويشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز تعاونها في هذا الصدد؛ |
342. In light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to continue and strengthen, as a matter of priority, its efforts to ensure a coordinated system for the registration of all children at birth, covering the whole of the country, including through awareness-raising campaigns, as well as to continue its cooperation in this regard with, inter alia, UNICEF. | UN | 342- في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بمواصلة وتكثيف جهودها لإيجاد نظام منسق يكفل تسجيل جميع الأطفال عند الولادة، ويغطى جميع أنحاء البلد، بما في ذلك تنظيم حملات توعية، ومواصلة تعاونها في هذا الصدد مع جهات مختلفة منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |