More than ever, there will remain a need for a multisectoral, country-based organization supporting national, regional and global capacity-building efforts for sustainable human development, and with sufficient central funding resources at its disposal to ensure its coordination role as well as its credibility with recipient countries. | UN | وستبقى هناك حاجة أكثر من أي وقت مضى، الى تنظيم قطري متعدد القطاعات بدعم الجهود الوطنية والاقليمية والعالمية المبذولة في بناء القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة وتوضع تحت تصرفه موارد تمويلية مركزية تكفي لضمان دوره التنسيقي ومصداقيته لدى البلدان المستفيدة. |
All this is to ensure not only a more effective round of deliberations, but also to allow the Council to focus its attention on its coordination role and on the work of its subsidiary bodies. | UN | وكل ذلك ليس فقط من أجل كفالة أن تكون جولة المداولات أكثر فعالية، بل أيضا من أجل السماح للمجلس بتركيز اهتمامه على دوره التنسيقي وعلى عمل هيئاته الفرعية. |
Nevertheless, the United Nations system should do more to enhance its coordination role, promote cooperation and, as far as possible, eliminate the impact of the international financial crisis on employment. | UN | على أنه أضاف أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل المزيد في دورها التنسيقي وأن تعزّز التعاون قدر الإمكان للقضاء على أثر الأزمة المالية الدولية على العمالة. |
Furthermore, it also begs the question as to why major donor organizations are sought after to be part of the Peacebuilding Commission if not to enhance its coordination role. | UN | وعلاوة على ذلك، يطرح ذلك الأمر أيضا السؤال حول سبب السعي إلى إشراك المنظمات المانحة الرئيسية في لجنة بناء السلام إن لم يكن تعزيز دورها التنسيقي. |
The Council must fulfil its coordination role within the United Nations system and play a key role in the follow-up to international conferences. | UN | ويجب على المجلس أن يضطلع بدوره التنسيقي داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن يضطلع بدور أساسي في أعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمرات الدولية. |
To this effect, a consultant has been recruited through the United Nations Development Programme (UNDP) to assist the National Rehabilitation Committee (NARECOM) in its coordination role. | UN | ولهذه الغاية، عين خبير استشاري عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمساعدة اللجنة الوطنية لﻹصلاح في النهوض بدورها التنسيقي. |
Evaluations assess the operational work of UN-Women at all levels, its intergovernmental normative support work and its coordination role within the United Nations system. | UN | ويجري من خلال التقييمات تقييم الأعمال التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على جميع المستويات، وأعمالها المعيارية الحكومية الدولية، ودورها التنسيقي داخل منظومة الأمم المتحدة. |
There were also calls for UNDP to step up its work on South-South cooperation and improve capacity within the Resident Coordinator system so that UNDP could ensure its coordination role. | UN | وصدرت دعوات أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يضاعف من عمله في مجال التعاون بين بلدان الجنوب، وأن يحسّن من القدرات داخل نظام المنسقين المقيمين، حتى يتسنى للبرنامج الإنمائي تأكيد دوره التنسيقي. |
There were also calls for UNDP to step up its work on South-South cooperation and improve capacity within the Resident Coordinator system so that UNDP could ensure its coordination role. | UN | وصدرت دعوات أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يضاعف من عمله في مجال التعاون بين بلدان الجنوب، وأن يحسّن من القدرات داخل نظام المنسقين المقيمين، حتى يتسنى للبرنامج الإنمائي تأكيد دوره التنسيقي. |
Regarding the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the study recommended a review of its coordination role with a view to identifying ways in which it can add value to what is likely to remain a system dominated by bilateral relationships. | UN | وفيما يتعلق بدور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، أوصت الدراسة باستعراض دوره التنسيقي بهدف تحديد سبل يمكنه بها إضافة مزيد من القيمة إلى جهاز العمل الإنساني المرجح أن تظل تغلب عليه العلاقات الثنائية. |
UNDP is in the lead on policy direction and programme development and collaborates closely with the Ministry of Youth and Sports to enhance its coordination role. | UN | ويتبوأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مركز الصدارة في التوجيه على صعيد السياسة العامة ووضع البرامج ويتعاون تعاونا وثيقا مع وزارة الشباب والرياضة لتعزيز دوره التنسيقي. |
A consolidated report on the reports of subsidiary bodies will be submitted to the Council to assist its coordination role by highlighting the linkages between the activities of subsidiary bodies and major policy issues arising from them. | UN | وسيقدم تقرير موحد عن تقارير الهيئات الفرعية إلى المجلس لمساعدته على أداء دوره التنسيقي عن طريق التركيز على الروابط القائمة بين أنشطة الهيئات الفرعية وقضايا السياسات العامة الرئيسية الناشئة عنها. |
:: During the reporting period, the Group of Friends of Sport for Development and Peace has continued and further emphasized its coordination role vis-à-vis General Assembly actions on sport. | UN | :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق أصدقاء تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام دوره التنسيقي إزاء إجراءات الجمعية العامة المتعلقة بالرياضة ومضى في التأكيد على ذلك الدور. |
The request from the General Assembly was unfunded and it has been necessary for WHO to find funding from other sources to support its coordination role. | UN | فقد كان الطلب الموجه من الجمعية العامة غير ممول وكان من الضروري لمنظمة الصحة العالمية إيجاد تمويل من مصادر أخرى لدعم دورها التنسيقي. |
UNHCR's efforts on behalf of Iraqi refugees and IDPs were commended, and the importance of its coordination role was stressed. | UN | كما أُثنيَ على الجهود التي تبذلها المفوضية باسم اللاجئين والمشردين داخلياً العراقيين، وأُكِّد على أهمية دورها التنسيقي. |
Thus, the Department needs to be more effective in fulfilling its coordination role in the fields of economic and social affairs. | UN | ولذلك فلا بد للإدارة أن تكون أكثر فعالية في أداء دورها التنسيقي في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
The United Nations also assisted the Ministry in its coordination role with the relevant ministries in the formulation of sectoral plans with realizable goals for the six-month transitional period. | UN | وساعدت الأمم المتحدة الوزارة أيضا في دورها التنسيقي بالاشتراك مع الوزارات المعنية في إطار صياغة خططها القطاعية مع تحديد أهداف قابلة للتحقيق لفترة الستة أشهر الانتقالية. |
The Mission, through its coordination role in security sector reform, organized quarterly meetings and achieved progress towards a common security sector reform approach of the international community in the Democratic Republic of the Congo | UN | عقدت البعثة، في إطار دورها التنسيقي في إصلاح القطاع الأمني، اجتماعات فصلية وأحرزت تقدما فيما يتعلق باتباع المجتمع الدولي لنهج مشترك في إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
There would be other issues of great importance, where UN-Women could add value by ensuring that the work of the United Nations system was coherent on gender equality through its coordination role. | UN | وستكون هناك قضايا أخرى ذات أهمية كبرى، حيث يمكن للهيئة أن تضيف قيمة من خلال ضمان أن يكون عمل منظومة الأمم المتحدة متسقاً في مجال المساواة بين الجنسين من خلال دورها التنسيقي. |
All partners of the Inter-Agency Standing Committee, including OCHA, bring their own agendas to the table and OCHA has little authority to bring to its coordination role. | UN | وجميع شركاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بمن فيهم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يطرحون جداول الأعمال الخاصة بهم ولا يتمتع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بسلطة تتيح له الاضطلاع بدوره التنسيقي. |
The Department of Humanitarian Affairs should retain and strengthen its coordination role but not overlap with operational agencies despite lacunae in mandates. | UN | ويجب على إدارة الشؤون اﻹنسانية أن تحتفظ بدورها التنسيقي وأن تقويه، على أن لا يحدث تداخل مع الوكالات التنفيذية على الرغم من الثغرات التي قد تكون موجودة في ولاية كل منها. |
Evaluations assess the operational work conducted at the global, regional and country levels, the normative support undertaken by the Entity and its coordination role within the United Nations system. | UN | وتقدر التقييمات العمل التنفيذي الجاري على المستويات العالمي والإقليمي والقطري، والدعم المتعلق بوضع المعايير الذي تضطلع بها الهيئة، ودورها التنسيقي داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The subprogramme, with its coordination role within UNCTAD, will ensure that these issues will be addressed in conjunction with relevant sectoral programmes, in particular subprogramme 3. | UN | وسيضمن البرنامج الفرعي، بفضل الدور التنسيقي الذي يضطلع به داخل الأونكتاد، معالجة هذه القضايا بالاقتران مع البرامج القطاعية ذات الصلة، ولا سيما البرنامج الفرعي 3. |