The participation of civil society has been recognized and supported by the United Nations since its creation in 1945. | UN | ويجدر التذكير بأن مكانة المجتمع المدني قد اعترفت بها الامم المتحدة وساندتها منذ إنشائها في عام 1945. |
Development Business has generated a surplus of income over expenditure since its creation and it continues to be self-supporting. | UN | وقد تولد عن النشرة المذكورة فائض من اﻹيرادات على النفقات منذ إنشائها ولا تزال تدعم نفسها بنفسها. |
This situation has prevailed in the United Nations ever since its creation. | UN | وقد سادت هذه الحالة في اﻷمم المتحدة منذ إنشائها حتى اﻵن. |
Please provide detailed information on the office, its creation, composition and structure. | UN | ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا المكتب وعن إنشائه وتشكيله وهيكله. |
Please provide detailed information on the office, its creation, composition and structure. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا المكتب وعن إنشائه وتشكيله وهيكله. |
The Nairobi media, which covered the event extensively, described the operation as the first significant achievement of the Tribunal since its creation. | UN | وقد وصفت وسائط إعلام نيروبي، التي أجرت تغطية مكثفة لهذا الحدث، تلك العملية بأنها أول إنجاز كبير للمحكمة منذ إنشائها. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination had done important work in that area since its creation in 1970. | UN | وذكر أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قامت بعمل هام في هذا المجال منذ إنشائها في عام ١٩٧٠. |
We welcome the commencement of its work and feel proud to be an active participant in its creation. | UN | وإننا نرحب بمباشرة هذه المحكمة عملها ونشعر بالاعتزاز لكوننا في عداد مَن شاركوا بنشاط في إنشائها. |
All Permanent Members have served continuously on the Commission on Sustainable Development since its creation in 1993. | UN | شغل جميع الأعضاء الدائمين مقاعد في لجنة التنمية المستدامة باستمرار منذ إنشائها في عام 1993. |
That is why the European Union has been actively engaged in the work of the Peacebuilding Commission (PBC) since its creation six years ago. | UN | وهذا هو السبب الذي جعل الاتحاد الأوروبي ينخرط في عمل لجنة بناء السلام منذ إنشائها قبل ست سنوات. |
No specific procedure for such coordination exists at present and its creation might warrant consideration. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا تُوجد أي إجراءات محددة لتنسيق من هذا القبيل وقد يجدر النظر في إمكانية إنشائها. |
Since its creation, the United Nations has put a great deal of effort into the noble endeavour of freeing peoples still under the yoke of colonialism and domination. | UN | إن الأمم المتحدة منذ إنشائها بذلت قدراً كبيراً من الجهد في تحقيق المسعى النبيل المتمثل في تحرير الشعوب التي لا تزال تحت نير الاستعمار والهيمنة. |
Since its creation 30 years ago, UNCTAD has made a major contribution to international cooperation for development. | UN | لقد ساهم اﻷونكتاد، منذ إنشائه قبل ٠٣ عاماً، بقسط هام في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية. |
The Inspector concludes that UNCTAD can be given credit for a long record of tangible achievements since its creation in 1964. | UN | ويخلص المفتش إلى أن من الممكن اعتبار اﻷونكتاد صاحب سجل حافل من الانجازات الملموسة منذ إنشائه في سنة ١٩٦٤. |
Since its creation, this programme has awarded a total of 1,298 grants. | UN | وقد منح هذا الصندوق منذ إنشائه ما مجموعه 298 1 منحة. |
Since its creation in 2006, the Human Rights Council has played a commendable role. | UN | إن مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006، ما برح يؤدي دورا يبعث على الإعجاب. |
The past year gave us the opportunity to take stock of the peacebuilding architecture five years after its creation. | UN | أتاحت السنة الماضية لنا الفرصة لتقييم هيكل بناء السلام بعد خمس سنوات من إنشائه. |
According to the response, the people of Oman are proud of their cultural heritage, both tangible and intangible, and contribute to its creation and preservation. | UN | ووفقا للرد، فإن سكان عمان يفتخرون بتراثهم الثقافي، المادي وغير المادي، ويساهمون في إنشائه والمحافظة عليه. |
its creation represents a major success in international law. | UN | ويمثل تأسيسها نجاحا كبيرا في ميدان القانون الدولي. |
Any reform must be based on the objectives that inspired its creation. | UN | ولا بد أن يستند أي إصلاح إلى الأهداف التي ألهمت إنشاءها. |
Fifty years after its creation, the United Nations must strengthen its mission of promoting dialogue and cooperation between peoples. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة، بعد انشائها بخمسين سنة، أن تعزز مهمتها، مهمة النهوض بالحوار والتعاون بين الشعوب. |
In the year 2030, approximately 85 years will have passed since the occurrence of the events that justified its creation. | UN | ففي عام ٢٠٣٠ سيكون قد انقضى نحو ٨٥ سنة على وقوع اﻷحداث التي بررت إنشاءه. |
Everyone is aware of the role that the General Assembly has played since its creation in the evolution of the question of Palestine. | UN | ليس بغائــب عن اﻷذهان دور الجمعية العامة منذ نشأتها في مختلــف التطــورات التي عرفتها القضية الفلسطينية. |
India, therefore, energetically participated in the deliberations last year on the establishment of the Peacebuilding Commission and welcomed its creation by announcing a contribution of $2 million. | UN | لذا، شاركت الهند بهمة في مداولات العام الماضي حول إنشاء لجنة بناء السلام ورحبت بإنشائها معلنة إسهاما قدره مليونا دولار. |
39. Other donors had contributed 38 per cent of the total amount allocated to the programme by the Fund since its creation. | UN | 39 - وأردف قائلا إن حصة الجهات المانحة الأخرى تمثل 38 في المائة من إجمالي المبلغ الذي يمنحه الصندوق منذ تأسيسه. |
We have been participating actively in this forum since its creation 34 years ago. | UN | فقد شاركنا بنشاط في هذا المحفل منذ نشأته من ٣٤ عاما. |
Since its creation, the national budget has contributed a total of 140 million CFA francs to the Fund, broken down as follows: | UN | وبلغت مساهمة الميزانية القومية في هذا الصندوق منذ إنشاؤه 000 000 140 فرنك أفريقي على النحو التالي: |
It is appropriate that this important exercise is being conducted at a time when the United Nations is commemorating the sixtieth anniversary since its creation. | UN | ومن المناسب أننا نمارس هذه العملية في وقت تحتفل فيه الأمم المتحدة بالذكرى الستين لإنشائها. |
Turning to human rights, it is vital that the Human Rights Council live up to the high expectations that surrounded its creation. | UN | وبالتحول إلى حقوق الإنسان، من المهم جدا أن يرقى مجلس حقوق الإنسان إلى مستوى التوقعات الكبيرة التي أحاطت بإنشائه. |
Since its creation in 2002, the Global Fund has approved grants totaling $19.2 billion. | UN | ومنذ إنشاء الصندوق العالمي في عام 2002، وافق الصندوق على تقديم منح بلغت جملتها 2, 19 بليون دولار. |
Such a request is to be submitted in writing through the Secretary-General to the Chair of the Executive Board, together with the reasons for its creation. | UN | ويقدم هذا الطلب كتابةً عن طريق الأمين العام إلى رئيس المجلس التنفيذي مشفوعا بالأسباب الداعية إلى إنشاء الفريق. |