"its data" - Traduction Anglais en Arabe

    • بياناتها
        
    • بياناته
        
    • ببياناته
        
    • ببياناتها
        
    • البيانات التي تقدمها
        
    • عن البيانات
        
    • في مجال البيانات
        
    • وبياناتها
        
    • لديها من بيانات
        
    • البيانات التي يقوم بها
        
    • البيانات الذي
        
    • لبياناتها
        
    The Committee is of the view that the methodology used by ICSC to collect its data is costly. UN ترى اللجنة أن المنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية في جمع بياناتها هي منهجية مُكلفة.
    Nigeria had not yet, however, submitted its data for 2005. UN ومع ذلك لم تقدم نيجيريا بعد بياناتها لعام 2005.
    The Committee is of the view that the methodology used by ICSC to collect its data is costly. UN وترى اللجنة أن المنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية في جمع بياناتها منهجية مكلفة.
    It was emphasized that ITC would like to share its data and analysis with the proposed Consultative Group. UN وأكد على أن مركز التجارة الدولية يرغب في تقاسم بياناته ودراساته التحليلية مع الفريق الاستشاري المقترح.
    It should upgrade its data and analytical tools on South - South trade and strengthen related technical assistance programmes. UN كما ينبغي له تحسين بياناته وأدواته التحليلية المتعلقة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز ما يتصل بها من برامج تقنية.
    The Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs has decided to update its data on marriages and couples among ethnic minority groups. UN قررت وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج استكمال بياناتها بشأن الزيجات والأزواج بين فئات الأقليات العِرقية.
    56. The Central Statistics Administration broke down its data by gender. UN 56 - قامت إدارة الإحصاء المركزي بتوزيع بياناتها حسب الجنس.
    This provides another reason for the Secretariat to improve its data recording and reporting facilities by addressing the existing shortcomings concerning the logs as well as the IMIS personnel module. UN وهذا يعطي سببا آخر لﻷمانة العامة لتحسين مرافق تسجيل بياناتها وتقديم تقاريرها وذلك بتناول العيوب القائمة المتعلقة بالسجلات وكذلك وحدة قياس الموظفين في نظام المعلومات اﻹداري المتكامل.
    In particular, since UNHCR has enhanced its involvement with IDPs following the institutionalization of the cluster approach, the scope of its data collection with respect to IDP operations has expanded steadily throughout 2006. UN وتحديداً، منذ أن زادت المفوضية من اهتمامها بالمشردين داخلياً بعد إضفاء الطابع المؤسسي على نهج المجموعات، اتسع نطاق جمع بياناتها فيما يتعلق بالعمليات الخاصة بالمشردين داخلياً بصورة منتظمة طوال 2006.
    Prior to the Committee's last meeting, Eritrea had informed the Secretariat that it required assistance to ensure that its data was accurate and reliable. UN وقد قامت إريتريا قبل الاجتماع الأخير للجنة بإبلاغ الأمانة بأنها تطلب مساعدة لكفالة أن تكون بياناتها دقيقة ويعول عليها.
    Prior to the Committee's last meeting, Eritrea had informed the Secretariat that it required assistance to ensure that its data was accurate and reliable. UN وقد قامت إريتريا قبل الاجتماع الأخير للجنة بإبلاغ الأمانة بأنها تطلب مساعدة لكفالة أن تكون بياناتها دقيقة ويعول عليها.
    It broadened its data sources by incorporating information from other United Nations agencies, the scientific and business communities and non-government organizations. UN وقد زادت تنويع مصادر بياناتها بإدراج معلومات من وكالات أخرى للأمم المتحدة، ومن الأوساط العلمية والتجارية والمنظمات غير الحكومية.
    Until recently, WHO drew its data from secondary sources, for example national health surveys. UN وحتى عهد قريب، كانت منظمة الصحة العالمية تستمد بياناتها من مصادر ثانوية من قبيل دراسات الحالة الصحية الوطنية.
    The Czech Republic contributed its data last year just a couple of weeks after it came into being. UN وقدمت الجمهورية التشيكية بياناتها في السنة الماضية بعد اسبوعين من وجودها.
    In the past days the Czech Republic completed its data to the United Nations Register of Conventional Arms. UN وفي اﻷيام الماضية، استكملت الجمهورية التشيكية جمع بياناتها لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    The Government Diamond Office does not yet have a system in place to back up its data UN ولا يتوفر للمكتب الحكومي للماس بعد نظاما معمولا به لتخزين بياناته على سبيل الاحتياط
    It should upgrade its data and analytical tools on South - South trade and strengthen related technical assistance programmes. UN كما ينبغي له تحسين بياناته وأدواته التحليلية المتعلقة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز ما يتصل بها من برامج تقنية.
    One delegation stressed the need for sustained UNFPA support for capacity-building of national statistics organizations and also called on the Fund to harmonize its data in close collaboration with those organizations. UN وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى مواصلة توفير دعم الصندوق لبناء قدرات الوكالات الإحصائية الوطنية، ودعا الصندوق أيضا إلى تحقيق اتساق بياناته في تعاون وثيق مع تلك الوكالات.
    VISION will serve as the single application system for country, regional and headquarters offices, with all its data stored in a central database. UN كما سيشكل النظام الإلكتروني الوحيد في المكاتب القطرية والإقليمية وفي المقر، وستخزن جميع بياناته في قاعدة بيانات مركزية.
    The party had not reported the data by the time of the fifty-second meeting of the Implementation Committee, and the Committee had accordingly adopted recommendation 52/1, calling for the party to report its data by 15 September 2014. UN ولم يبلغ الطرف بالبيانات حتى وقت الاجتماع الثاني والخمسين للجنة التنفيذ، وتبعاً لذلك اعتمدت اللجنة التوصية 52/1، التي تدعو الطرف إلى الإبلاغ ببياناته في موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2014.
    Subsequent to the meeting Liechtenstein had reported its data for 2013 and would therefore be removed from the draft decision before its adoption. UN وعقب الاجتماع قدمت ليختنشتاين تقريراً ببياناتها عن عام 2013، وسوف يُشطب اسمهما من مشروع المقرر قبل اعتماده.
    Also, the Secretariat includes in its data report to the Committee and the Parties the explanations or clarification associated with the excess production or consumption. UN كما أن الأمانة تدرج في تقارير البيانات التي تقدمها إلى اللجنة والأطراف تلك التفسيرات أو التوضيحات المصاحبة للإنتاج أو الاستهلاك الزائد.
    The revision corrected a typographical error made by the Party during the completion of its data reporting forms. UN وقد صحح التنقيح الخطأ الطباعي الذي ارتكبه الطرف عند ملء استمارات الإبلاغ عن البيانات.
    (a) ESCWA should focus its data work (for the purposes of its publications) on the direct collection of data from member countries. UN (أ) ينبغي أن تركز اللجنة عملها في مجال البيانات (لأغراض منشوراتها) على الجمع المباشر للبيانات من البلدان الأعضاء.
    This ratio can be used as an indicator of the level of internal checking performed by a registry to ensure that the transactions it proposes and its data records are accurate. UN ويمكن أن يُستخدم هذا المعدل كمؤشر لمستوى المراجعة الداخلية التي ينجزها سجل ما للتأكد من صحة معاملاتها المقترحة وبياناتها المسجلة.
    14. In parallel to the consolidation effort, the Commission carried out a thorough inventory of its data holdings during the reporting period. UN 14 - وفي تواز مع هذا الجهد الهادف إلى التجميع، أجرت اللجنة جردا دقيقا لما لديها من بيانات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    OIOS further indicated that it was committed to concluding its data collection for submission of a recommended structure in the context of the 2013/14 budget of the support account to be initiated in September 2012. UN وأشار المكتب أيضا إلى التزامه بإتمام عملية جمع البيانات التي يقوم بها تمهيدا للتوصية بهيكل في سياق ميزانية الفترة 2013/2014 لحساب الدعم التي ستُستهل في أيلول/سبتمبر 2012.
    A Party is identified by the Ozone Secretariat, in the course of the preparation of its data report to the Committee, as a possible case of non-compliance. UN ' 3` أن تقوم أمانة الأوزون بتحديد طرف ما، في غضون إعدادها لتقرير البيانات الذي تقدمه للجنة، على أنه حالة عدم امتثال محتملة.
    (e) Conduct a review of its data on education and provide, in its next periodic report, accurate data and updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in the field of education and results achieved, including on the sex-segregation of the curricula; UN (ﻫ) إجراء استعراض لبياناتها بشأن التعليم، وتضمين تقريرها الدوري القادم بيانات دقيقة ومعلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم، والنتائج المحققة، مثلاً بشأن الفصل الجنسي في المناهج الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus