"its deficit" - Traduction Anglais en Arabe

    • عجزها
        
    95. The budget reflects that the capital master plan continues to keep its costs very close to the original budget, and is reducing its deficit each year. UN 95 - وتبين الميزانية أن المخطط العام لتجديد مباني المقر ما زال يحتفظ بتكاليفه قريبة جدا من الميزانية الأصلية، وأنه يقلل عجزها كل عام.
    Despite enormous losses from natural disasters in 2008 and the unprecedented level of its deficit, it had paid its assessed contributions in full and on time and, as a permanent member of the Security Council, had assumed additional financial obligations in peacekeeping. UN وبالرغم من الخسائر الهائلة التي منيت بها من جراء الكوارث الطبيعية في عام 2008 ومستوى عجزها غير المسبوق، دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها، وبوصفها عضواً دائماً في مجلس الأمن، تحملت التزامات مالية إضافية في حفظ السلام.
    Venezuela's change of sign meant a shift from a deficit of US$ 1.8 billion to a healthy surplus of US$ 4.1 billion. Chile, in turn, considerably reduced its deficit on current account from US$ 2.4 billion in 1993 to US$ 600 million in 1994. UN وكان معنى تغيير اﻹشارة في فنزويلا تحولا من عجز قدره ١,٨ بليون دولار الى فائض ضخم قدره ٤,١ بلايين دولار، وخفضت شيلي بدورها الى حد بعيد عجزها في الحسابات الجارية، من ٢,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٣ الى ٦٠٠ مليون دولار في ١٩٩٤.
    It is also necessary to regionalize the monetary reserves, including the possibility of issuing regional special drawing rights, to abolish the dollar as a reserve currency and to prevent voracious imperialist interests from continuing to swindle the world by financing its deficit by issuing notes. UN ومن الضروري أيضا إضفاء الطابع الإقليمي على الاحتياطيات النقدية، بما في ذلك إمكانية إصدار حقوق سحب خاصة إقليمية وإلغاء الدولار باعتباره عملة احتياطية ومنع المصالح الإمبريالية الشرهة من مواصلة خداع العالم بتمويل عجزها عن طريق إصدار كمبيالات.
    While mindful of the difficulties faced by the Office, the Advisory Committee expected the Board to address the underlying causes of the deficit during its follow-up review and to develop concrete management audit recommendations to assist UNHCR in gradually reducing its deficit without negatively affecting its operations. UN وبالرغم من مراعاتها للصعوبات التي تواجهها المفوضية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يعالج المجلس الأسباب الكامنة وراء العجز خلال استعراض المتابعة الذي يقوم به وأن يضع توصيات إدارية ملموسة في مجال مراجعة الحسابات لمساعدة المفوضية على تخفيض عجزها تدريجيا دون أن يؤثر ذلك سلبا على عملياتها.
    The Committee expects the Board to address the underlying causes of the deficit during its follow-up review and to develop concrete management audit recommendations to assist UNHCR in gradually reducing its deficit without negatively affecting its operations. UN وتتوقع اللجنة أن يعالج المجلس الأسباب الكامنة وراء العجز خلال استعراض المتابعة الذي يقوم به وأن يضع توصيات إدارية ملموسة في مجال مراجعة الحسابات لمساعدة المفوضية على تخفيض عجزها تدريجيا دون أن يؤثر ذلك سلبا على عملياتها.
    In a study, the Confederation of Indian Industry and the Boston Consulting Group estimated that India was likely to increase its deficit of 5.25 million employable graduates and vocationally trained workforce by 2012. UN وفي إحدى الدراسات، أشارت تقديرات اتحاد الصناعات الهندية ومجموعة بوسطن الاستشارية إلى أنه يرجَّح أن تشهد الهند، بحلول عام 2012، زيادة في عجزها قدره 5.25 ملايين نسمة من الخريجين المؤهلين للعمل وأفراد القوة العاملة المتدرِّبين تدريباً مهنياً.
    A government cannot liquidate its deficit if the source of its revenues, the national income, is diminishing. It is deficit reduction, not debt, that is profligate, because it implies wastage of available human and physical capital, quite apart from the resulting misery. News-Commentary وفي ظل هذه الظروف، فإن التقشف هو على وجه التحديد عكس المطلوب تماما. فالحكومة لا تستطيع تسييل عجزها إذا كان مصدر عائداتها، الدخل الوطني، آخذاً في التضاؤل. والواقع أن تقليص العجز، وليس الدين، هو التبذير الحقيقي، لأنه يعني ضمناً إهدار رأس المال البشري والمادي المتاح، بصرف النظر عن البؤس الناتج عن ذلك.
    The Government had also boosted expenditure and thus its borrowing requirements but it began to have some difficulty in financing its deficit, as political difficulties, such as the troubles in Chiapas and political assassinations, were added to the economic ones. UN كما أن الحكومة زادت اﻹنفاق مما أدى إلى ازدياد احتياجاتها من القروض، ولكنها بدأت في مواجهة بعض الصعوبات في تمويل عجزها حيث أضيف إلى الصعوبات السياسية )مثل الاضطرابات في شياباس والاغتيالات السياسية( الصعوبات الاقتصادية.
    First, as with all systems that preceded it, it puts the burden of adjustment on deficit countries, not on surplus countries. The main exception is the United States, which, thanks to its reserve currency status, has so far been able to finance its deficit by issuing dollar liabilities that are held by the rest of the world. News-Commentary إن معيار الدولار الذي تبناه العالم منذ مطلع سبعينيات القرن العشرين يعاني من ثلاثة عيوب جوهرية. الأول أنه كمثل كل الأنظمة السابقة يضع عبء التعديل على البلدان التي تعاني من العجز وليس البلدان ذات الفائض. وتشكل الولايات المتحدة الاستثناء الرئيسي لهذه القاعدة، وذلك لأنها بفضل تمتعها بوضع صاحبة العملة الاحتياطية كانت قادرة حتى الآن على تمويل عجزها بإصدار ديون دولارية تحتفظ بها بقية بلدان العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus