Portugal also asked Serbia about the steps taken to bring its definition of torture into line with that of CAT. | UN | كما استفسرت البرتغال من صربيا عن الخطوات المتخذة لتحقيق المواءمة بين تعريفها للتعذيب وبين تعريف اتفاقية مناهضة التعذيب. |
The State party should continue to make efforts to bring its definition of torture into line with article 1 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى جعل تعريفها للتعذيب مطابقاً لما يرد في المادة 1 من الاتفاقية. |
The State party should continue to make efforts to bring its definition of torture into line with article 1 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى جعل تعريفها للتعذيب مطابقاً لما يرد في المادة 1 من الاتفاقية. |
The State party should bring its definition of torture into line with article 1 of the Convention by including the element of discrimination and by criminalizing instigation, consent and acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تعريفها للتعذيب متسقاً مع المادة 1 من الاتفاقية بأن تدرج فيه عنصر التمييز وأن تجرم عملية تحريض موظف حكومي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية أو بموافقته أو بعلمه. |
The State party should bring its definition of torture in domestic legislation in accordance with article 1 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تعريف التعذيب في التشريعات الوطنية متفقاً مع المادة 1 من الاتفاقية. |
The State party should bring its definition of torture into line with article 1 of the Convention by including the element of discrimination and by criminalizing instigation, consent and acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تعريفها للتعذيب متسقاً مع المادة 1 من الاتفاقية بأن تدرج فيه عنصر التمييز وأن تجرم عملية تحريض موظف حكومي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية أو بموافقته أو بعلمه. |
The State party should bring its definition of torture into line with article 1 of the Convention by including the element of discrimination and by criminalizing instigation, consent and acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تعريفها للتعذيب متسقاً مع المادة 1 من الاتفاقية بأن تدرج فيه عنصر التمييز وأن تجرم عملية تحريض موظف حكومي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية أو بموافقته أو بعلمه. |
The State party should take measures to bring its definition of torture into full conformity with article 1 of the Convention, in particular to ensure that police, army, as well as prosecutorial officials, can be prosecuted under article 302 as well as under article 117 of the Criminal Code. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لجعل تعريفها للتعذيب متفقاً تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية، وبخاصة لضمان إمكانية تقديم رجال الشرطة والجيش وموظفي النيابة العامة للمحاكمة بموجب المادتين 302 و117 من القانون الجنائي. |
The State party should bring its definition of torture fully into conformity with article 1 of the Convention, in particular to ensure that all public officials can be prosecuted under article 127 of the Criminal Code, and that discrimination is an element of the definition. | UN | ينبغي أن تعمل الدولة الطرف على مطابقة تعريفها للتعذيب مطابقة تامة مع المادة 1 من الاتفاقية، لتكفل على وجه الخصوص إمكانية ملاحقة جميع الموظفين الحكوميين قضائياً بموجب المادة 127 من القانون الجنائي، وإدراج التمييز ضمن عناصر التعريف. |
The State party should take measures to bring its definition of torture into full conformity with article 1 of the Convention, in particular to ensure that police, army, as well as prosecutorial officials, can be prosecuted under article 302 as well as under article 117 of the Criminal Code. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لجعل تعريفها للتعذيب متفقاً تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية، وبخاصة لضمان إمكانية تقديم رجال الشرطة والجيش وموظفي النيابة العامة للمحاكمة بموجب المادتين 302 و117 من القانون الجنائي. |
The State party should bring its definition of torture fully into conformity with article 1 of the Convention, in particular to ensure that all public officials can be prosecuted under article 127 of the Criminal Code, and that discrimination is an element of the definition. | UN | ينبغي أن تعمل الدولة الطرف على مطابقة تعريفها للتعذيب مطابقة تامة مع المادة 1 من الاتفاقية، لتكفل على وجه الخصوص إمكانية ملاحقة جميع الموظفين الحكوميين قضائياً بموجب المادة 127 من القانون الجنائي، وإدراج التمييز ضمن عناصر التعريف. |
The State party should bring its definition of torture fully into conformity with article 1 of the Convention, in particular to ensure that all public officials can be prosecuted under article 127 of the Criminal Code, and that discrimination is an element of the definition. | UN | ينبغي أن تعمل الدولة الطرف على مطابقة تعريفها للتعذيب مطابقة تامة مع المادة 1 من الاتفاقية، لتكفل على وجه الخصوص إمكانية ملاحقة جميع الموظفين الحكوميين قضائياً بموجب المادة 127 من القانون الجنائي، وأن يكون التمييز أحد عناصر التعريف. |
Recalling that article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment stipulates, in its definition of torture, that discrimination is one of the prohibited purposes of an act of torture. | UN | إذ تذكر بأن المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تبين في تعريفها للتعذيب أن التمييز هو غرض من الأغراض المحظورة المتوخاة من فعل التعذيب. |
Recalling that article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment stipulates, in its definition of torture, that discrimination is one of the prohibited purposes of an act of torture. | UN | إذ تذكّر بأن المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تبين في تعريفها للتعذيب أن التمييز هو غرض من الأغراض المحظورة المتوخاة من فعل التعذيب. |
80. With regard to torture, Egypt affirmed that any such practice was prohibited and sanctioned in accordance with the Constitution, and that it aimed to align its definition of torture with relevant provisions in international instruments. | UN | 80- وفيما يتعلق بالتعذيب، أكدت مصر أن أي ممارسة من هذا القبيل محظورة ويعاقب عليها وفقاً للدستور، وأنها تهدف إلى مواءمة تعريفها للتعذيب مع الأحكام ذات الصلة في الصكوك الدولية. |
It invites the State party to adopt effective measures to ensure that its definition of torture applies to all public officials, as established in the Convention, and that the State party discharges all its obligations under the Convention. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تدابير فعالة لضمان سريان تعريفها للتعذيب على جميع الموظفين العموميين، على النحو المكرس في الاتفاقية، وإلى ضمان قيام الدولة الطرف بجميع التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية. |
It invites the State party to adopt effective measures to ensure that its definition of torture applies to all public officials, as established in the Convention, and that the State party discharges all its obligations under the Convention. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تدابير فعالة لضمان سريان تعريفها للتعذيب على جميع الموظفين العموميين، على النحو المكرس في الاتفاقية، وإلى ضمان قيام الدولة الطرف بجميع التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية. |
The Committee again recommends that the State party bring its definition of torture into full conformity with article 1 of the Convention and have torture criminalized as an independent crime, and ensure that the police, the army, and other public officials can be prosecuted directly for torture and that their sentences are commensurate with the gravity of the crimes committed. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى بأن تجعل تعريفها للتعذيب متوافقاً تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية وتجرِّم التعذيب باعتباره جريمة مستقلة، وبأن تحرص على التمكين من ملاحقة أفراد الشرطة والجيش وغيرهم من الموظفين العامين مباشرةً بتهمة التعذيب وأن تتناسب عقوباتهم وخطورة الجرائم المرتكَبة. |
The State party should bring its definition of torture in domestic legislation in accordance with article 1 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجعل تعريف التعذيب في التشريعات الوطنية متفقاً مع المادة 1 من الاتفاقية. |
CAT recommended that Montenegro bring its definition of torture in domestic legislation into accordance with article 1 of the Convention. | UN | وأوصت اللجنة بأن يوائم الجبل الأسود تعريف التعذيب في قوانينه الداخلية بما يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية(20). |
As a result of projects submitted which were specifically designed for women to help them respond to the consequences of rape, the Board of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture decided to include rape in its definition of torture. | UN | ونتيجة للمشاريع المقدمة والموجهة بالتحديد إلى النساء لمساعدتهن في التغلب على عواقب الاغتصاب، قرر مجلس صندوق الأمم المتحدة للتبرع لضحايا التعذيب تضمين الاغتصاب في تعريف التعذيب. |