"its destruction" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدميرها
        
    • دمارها
        
    • بتدميرها
        
    • به الدمار
        
    • تدمير المخيم
        
    • تدمير هذا المطحن
        
    • دماره
        
    • لتدميرها
        
    iii. It will be more economical to destroy the surplus or unserviceable material or its destruction is required by law or by its nature. UN ' 3` إذا كان من الأوفر تدمير المواد الفائضة أو غير الصالحة للخدمة أو كان تدميرها واجبا بحكم القانون أو بحكم طبيعتها.
    Knowledge gained from the increased understanding of outer space must be used for the benefit of humanity, rather than contributing to its destruction. UN ويجب استخدام المعارف المكتسبة من زيادة فهم الفضاء الخارجي لصالح البشرية بدلا من الإسهام في تدميرها.
    The task that awaits us, then, during the next century is to spread and promote democracy but, above all, to further examine its own meaning to avoid contradictions which would lead to its destruction. UN والمهمة التي تنتظرنا، إذن، في القرن المقبل هي أن ننشر الديمقراطية ونعززها ولكن، قبل كل شيء، أن نزيد البحث في معناها لتجنب التناقضات التي من شأنها أن تؤدي إلى تدميرها.
    Liberia fully participated in the founding of the State of Israel as a nation in 1948, and will do nothing to acquiesce in the erosion of its sovereignty or in its destruction. UN لقد شاركت ليبريا بالكامل في إنشاء دولة إسرائيل في عام ١٩٤٨ ولن تذعن لشيء من شأنه تقويـــض سيادتهـــا أو دمارها.
    Israel, in particular, has consistently been the target of calls by the Iranian President for its destruction. UN وإسرائيل، على وجه الخصوص، كانت باستمرار مُستَهدَفة في دعوات الرئيس الإيراني إلى تدميرها.
    I dream of a Pakistan, of an Asia, of a world where we can commit our social resources to the development of human life and not to its destruction. UN أحلـم بباكستان، وبآسيا، وبعالم نخصص فيه مواردنا الاجتماعية من أجل تنمية الحياة البشريــة لا تدميرها.
    The leadership of Iran continues to speak in terms that threaten the State of Israel and call for its destruction. UN فلا تزال قيادة إيران تتكلم بلهجة تهدد دولة إسرائيل وتدعو إلى تدميرها.
    On an almost daily basis, we have been watching pictures, on our television sets, of the slaughter and the savagery in Bosnia and Herzegovina, pictures of its destruction. UN إننا نشاهــــد كل يوم تقريبا على شاشات تلفزيوناتنا صــــورا عن أعمال الذبح والوحشية في البوسنة والهرسك وصور تدميرها.
    If Orion so much as lays eyes on another Autobot let alone be allowed to witness its destruction, everything he currently believes will be called into question. Open Subtitles لا يجب لأرويون ان يضع عينيه على الأوتوبوت لا يجب ان يرى تدميرها كل شيء يعتقد حاليا وسوف تكون موضع شك
    But it was beautiful once... before Shang Tsung engineered its destruction. Open Subtitles لقد كانت جميلة فيما مضى قبل أن يقبل شانغ تسونغ على تدميرها
    This process clearly cannot begin in situations where some of the parties concerned still maintain a state of war with each other, refuse in principle to maintain peaceful relations with Israel, and even call for its destruction. UN ومن الواضح أن هذه العملية لا يمكن أن تبدأ في حالات لا تزال فيها بعض الأطراف المعنية تلقي على حالة الحرب فيما بينها، وترفض من حيث المبدأ الإبقاء على علاقات سلمية مع إسرائيل، بل تدعو إلى تدميرها.
    Clearly, this process cannot begin in situations where some of the parties concerned still maintain a state of war with each other, refuse in principle to maintain peaceful relations with Israel and even call for its destruction. UN ومن الواضح أن هذه العملية لا يمكن أن تبدأ بينما تُبقي بعض الأطراف على حالة الحرب مع بعضها بعضا، وترفض من حيث المبدأ إقامة علاقات سلام مع إسرائيل، بل وتدعو إلى تدميرها.
    “The leadership of Iran continues to speak in terms that threaten the State of Israel and call for its destruction. UN " فلا تزال قيادة إيران تتكلم بلهجة تهدد دولة اسرائيل وتدعو إلى تدميرها.
    Benin sincerely hopes that humankind will find the path of reason and work harder to secure its own survival than its destruction. UN وبنن يحدوها أمل صادق في أن تهتدي البشرية إلى طريق العقل وأن تعمل بشكل أكثر جدية لكفالة بقائها بدلا من دمارها.
    Not even by a single action have they shown their readiness to protect the city of Sarajevo and prevent its destruction. UN ولم يقدموا حتى على اتخاذ أي إجراء يظهرون به استعدادهم لحماية سراييفو ومنع دمارها.
    They only recorded history of our race was contained within the All-Spark, lost with its destruction. Open Subtitles الشيء الوحيد المسجل عن عرقنا "كان بداخل الـ "أولسبارك وتلاشى بتدميرها
    Book value at the time of its destruction 300 UN القيمة الدفترية للمبنى عندما لحق به الدمار
    The Commission notes the urgent need for full support for the rebuilding of Nahr El-Bared camp and for relief assistance to those displaced following its destruction in 2007. UN وتشير اللجنة إلى الحاجة الملحة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين عقب تدمير المخيم في عام 2007.
    The Mission finds that its destruction had no military justification. UN وتخلص البعثة إلى أن تدمير هذا المطحن لم يكن له مبرر عسكري.
    The size of the bomb would have limited its destruction to just the crypt itself. Open Subtitles حجم القنبلة حدّد دماره إلى فقط القبو بنفسه.
    It's gonna be airborne, waterborne, and there'll be no end to its destruction. Open Subtitles ومن سيصبح المحمولة جوا، والتي تنقلها المياه، وسوف يكون هناك حد لتدميرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus