"its domestic legal order" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظامها القانوني المحلي
        
    • نظامها القانوني الداخلي
        
    • النظام القانوني المحلي
        
    • قوانينها الوطنية
        
    • النظام القانوني الداخلي
        
    The State party should take all appropriate measures to ensure the full applicability of the provisions of the Convention in its domestic legal order. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان سريان أحكام الاتفاقية بالكامل في نظامها القانوني المحلي.
    The Committee recommends that the State party consider giving full effect to the provisions of the Convention in its domestic legal order. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التنفيذ التام لأحكام الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي.
    The Committee recommends that the State party consider giving full effect to the provisions of the Convention in its domestic legal order. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التنفيذ التام لأحكام الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي.
    The State party should ensure that all the provisions set out in the Covenant are given full effect in its domestic legal order. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إنفاذ جميع الأحكام التي ينص عليها العهد إنفاذاً كاملاً في نظامها القانوني الداخلي.
    The Committee recommends that the State party take appropriate measures to incorporate all provisions of the Convention in its domestic legal order. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة لإدماج جميع أحكام الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي.
    The Committee recommends that the State party take appropriate measures to incorporate all provisions of the Convention in its domestic legal order. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة لإدماج جميع أحكام الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي.
    The Committee recommends that the State party review its legislation in order to give full effect to the provisions of the Convention in its domestic legal order. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف تشريعاتها بغية جعل أحكام الاتفاقية سارية في نظامها القانوني المحلي سرياناً كاملاً.
    The Committee strongly recommends that the State party envisage incorporating the Convention into its domestic legal order. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بالنظر في إدراج الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي.
    The State party should take all measures to give full effect to the provisions of the Covenant in its domestic legal order. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإنفاذ أحكام العهد بالكامل في نظامها القانوني المحلي.
    The State party should take all measures to give full effect to the provisions of the Covenant in its domestic legal order. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإنفاذ أحكام العهد بالكامل في نظامها القانوني المحلي.
    The Committee urges that the State party incorporate the rights of the Covenant in its domestic legal order. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج الحقوق المنصوص عليها في العهد في نظامها القانوني المحلي.
    The State party should take all appropriate measures to ensure the full applicability of the provisions of the Convention in its domestic legal order. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان سريان أحكام الاتفاقية بالكامل في نظامها القانوني المحلي.
    The Committee urges that the State party incorporate the rights of the Covenant in its domestic legal order. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج الحقوق المنصوص عليها في العهد في نظامها القانوني المحلي.
    The State party should ensure that all the provisions set out in the Covenant are given full effect in its domestic legal order. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إنفاذ جميع الأحكام التي ينص عليها العهد إنفاذاً كاملاً في نظامها القانوني الداخلي.
    The Committee recommends that the State party guarantee the direct applicability of all rights under the Covenant in its domestic legal order. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التطبيق المباشر لجميع الحقوق المشمولة بالعهد في نظامها القانوني الداخلي.
    The Committee encourages the State party to give due consideration to this issue in order to give full effect to the provisions of the Convention in its domestic legal order. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي هذه المسألة كما ينبغي بهدف إنفاذ أحكام الاتفاقية إنفاذاً تاماً في نظامها القانوني الداخلي.
    The Committee invites the State party to consider incorporating the Convention at a higher level in its domestic legal order so as to ensure the primacy of the Convention over domestic legislation in case of conflict. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إدراج الاتفاقية على مستوى أعلى في نظامها القانوني الداخلي بحيث تكفل غلبة الاتفاقية على التشريع الداخلي في حالة التضارب.
    6. The Committee notes with satisfaction that the State party has introduced the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into its domestic legal order through Act No. 3760. UN 6- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قد دمجت إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في نظامها القانوني الداخلي من خلال القانون رقم 3760.
    The Committee reiterates its previous concern that the State party has not given effect to the provisions of the Covenant in its domestic legal order. UN 7- تعرب اللجنة مجدداً عن القلق الذي أبدته سابقاً إذ لم تعمد الدولة الطرف إلى إنفاذ أحكام العهد في نظامها القانوني الداخلي.
    The Committee points out that, following ratification of an international instrument, the State party is under an obligation to comply with it and to give it full effect in its domestic legal order. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف، بعد أن تصدق على صك دولي، تكون ملزمة بالامتثال لأحكامه وبوضعها موضع تنفيذ في النظام القانوني المحلي.
    29. Benin has continued the process of incorporating into its domestic legal order the regional and international human rights treaties to which it is a party. UN 29- واصلت بنن إدماج أحكام المعاهدات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، في قوانينها الوطنية.
    Since Switzerland is a country that applies the monist theory, international law (conventional international law, since its entry into force in Switzerland, and customary international law) forms part of its domestic legal order. UN نظراً لأن سويسرا بلد يطبق النظرية الأُحادية، فإن القانون الدولي (القانون الدولي التعاهدي، منذ بدء نفاذه في سويسرا، والقانون الدولي العرفي) يشكل جزءاً من النظام القانوني الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus