"its emissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • انبعاثاته
        
    • انبعاثاتها
        
    • الانبعاثات
        
    • انبعاثات غاز الدفيئة لديها
        
    It shall deduct the sum of its emissions, as reviewed pursuant to Article 8, for a equal number of years beginning in 2006. UN ويخصم جملة انبعاثاته المراجعة حسب المادة 8 لعدد مساوٍ من السنوات ابتداء من عام 2000.
    The project boundary is defined as the space within which the project is implemented and its emissions or removals by sinks occur. UN ويعرّف حد المشروع بأنه الحيز الذي سينفذ في إطاره المشروع وستحدث فيه انبعاثاته أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    It was determined to continue to play a leading role and was convinced that the packet of measures on energy and climate currently being discussed in Brussels would play a central role in the formulation of a European response in line with the European Union's commitment to reduce its emissions to at least 20 per cent below 1990 levels by 2020. UN والاتحاد مصمم على مواصلة أداء دور قيادي وهو مقتنع بأن مجموعة التدابير بشأن الطاقة والمناخ التي تناقش حاليا في بروكسل سوف تؤدي دورا مركزيا في صياغة استجابة أوروبية تكون متماشية مع التزام الاتحاد الأوروبي بخفض انبعاثاته بما لا يقل عن 20 في المائة دون معدلات 1990 بحلول عام 2020.
    Japan aimed to reduce its emissions by 25 per cent by 2020, compared to the 1990 level. UN وتستهدف اليابان تخفيض انبعاثاتها بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2020 بالمقارنة بمستوى عام 1990.
    On climate change, Japan would aim to reduce its emissions to 25 per cent below the 1990 level by 2020. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، ستعمل اليابان على تخفيض انبعاثاتها إلى 25 في المائة دون مستويات عام 1990 بحلول عام 2020.
    Japan aimed to reduce its emissions by 2020 to 25 per cent below the 1990 level. UN وتهدف اليابان إلى خفض انبعاثاتها بحلول عام 2020 إلى ما يقل بنسبة 25 في المائة عن المعدل الذي كان سائدا في عام 1990.
    Belarus intended to make its contribution to the post-Kyoto process and had assumed major commitments to reduce its emissions. UN وأضاف أن بيلاروس تعتزم المساهمة في عملية ما بعد كيوتو وقد تحملت التزامات كبيرة بالحد من الانبعاثات.
    Each Party included in Annex I shall facilitate the calculation of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, for the commitment period and demonstrate its capacity to account for its emissions and assigned amount. UN 6- يسهّل كل طرف مدرج في المرفق الأول حساب الكمية المخصصة لـه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 بالنسبة لفترة الالتزام، ويثبت قدرته على حساب انبعاثاته والكمية المخصصة لـه.
    More than 95 per cent of the fuel used in the transport sector is petroleum-based, and its emissions contribute to global levels of greenhouse gases, most notably carbon dioxide (CO2), as well as local pollutants, such as lead, fine particulate matter (PM), nitrogen oxides (NOx) and sulphur oxides (SOx). UN فأكثر من 95 في المائة من الوقود المستخدم في قطاع النقل أساسه زيت البترول، وتسهم انبعاثاته في حدوث المستويات العالمية لغازات الدفيئة وأبرزها ثاني أوكسيد الكربون فضلا عن الملوثات المحلية مثل الرصاص والجسيمات الدقيقة وأكاسيد النيتروجين وأكاسيد الكبريت.
    In accordance with the provisions of Articles 3 and 4 of the Convention, each Party listed in Annex I must adopt real policies and quantified objectives for the reduction and mitigation of its emissions of greenhouse gases. UN ٤٩- وفقاً ﻷحكام المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، يجب على كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفــق اﻷول أن يعتمد سياسات واقعية وأهدافاً محددة كمياً لتخفيض انبعاثاته من غازات الدفيئة وللتخفيف منها.
    Until such time as appropriate measures to limit and reduce emissions of such greenhouse gases are decided upon by the Meeting of the Parties, on the basis of the study, each Party included in Annex I to the Convention shall make as much effort as possible not to increase its emissions of such greenhouse gases. UN وإلى أن يحين الوقت الذي يقرر فيه اجتماع اﻷطراف بالاستناد إلى الدراسة المذكورة التدابير الملائمة الرامية إلى تحديد وخفض الانبعاثات من غازات الدفيئة هذه، يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية ببذل أقصى الجهود الممكنة للتقليل من انبعاثاته من غازات الدفيئة هذه. الاقتراح ٦
    In all budget periods each Annex [*] Party shall be in compliance with its emissions budget, which defines the overall emissions allowed in each budget period, which shall equal the emissions allowed under paragraph 117.2 or 117.3: UN ٧١١-٤ في كل فترات الميزانية، يتقيد كل طرف في المرفق ]*[ بميزانية انبعاثاته التي تحدد الانبعاثات الشاملة المسموح بها في كل فترة ميزانية، وتساوي الانبعاثات المسمـوح بهــا بموجب الفقرة ٧١١-٢ أو ٧١١-٣:
    Each Party included in Annex I to the Convention that fails to stabilize its 1990 levels of anthropogenic emissions by 2000 will be required to exert additional efforts to reduce its emissions by an additional _ per cent of its 1990 levels by 2005 and by an additional _ per cent by 2010. UN ١٢١-١ كل طرف مدرج في المرفق اﻷول من الاتفاقية يخفق في تثبيت مستوياته من الانبعاثات البشرية المصدر لعام ٠٩٩١ بحلول عام ٠٠٠٢ سيطالَب بممارسة جهود اضافية لتخفيض انبعاثاته بنسبة - في المائة اضافية من مستوياته لعام ٠٩٩١ بحلول عام ٥٠٠٢ وبنسبة - في المائة اضافية بحلول عام ٠١٠٢.
    Any Party included in Annex I or acting under Article 10 that is in compliance with its obligations under this Protocol may transfer to, or acquire from, any other Party included in Annex I or acting under Article 10, any of its emissions allowed for the purpose of meeting its commitments under Article 3. UN ١- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق اﻷول أو يعمل بموجب المادة ٠١ امتثل لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول أن ينقل إلى أي طرف آخر مدرج في المرفق اﻷول أو يعمل بموجب المادة ٠١، أو أن يتلقى منه، أياً من انبعاثاته المسموح بها لغرض الوفاء بالتزاماته بموجب المادة ٣.
    Iceland has a target of stabilizing its emissions of greenhouse gases (GHGs) in 2000 at the 1990 level. UN ووضعت آيسلندا لنفسها هدفا يتمثل في تثبيت انبعاثاتها من غازات الدفيئة في عام ٢٠٠٠ عند مستوى عام ١٩٩٠.
    These factors should help Latvia to adopt policies and measures in the future for reducing its emissions. UN ومن المفروض أن تساعد هذه العوامل لاتفيا على اعتماد سياسات وتدابير في المستقبل للحد من انبعاثاتها.
    As part of its own efforts, the Marshall Islands had committed to reducing its emissions - which were already on a small scale - by 40 per cent over the next decade, with international support. UN وقد تعهدت جزر مارشال، في إطار الجهود التي تبذلها في هذا الصدد، خفض انبعاثاتها المحدودة أصلاً إلى نسبة 40 في المائة خلال العقد المقبل معتمدة في ذلك على الدعم الدولي.
    At the opening meeting of the Summit, Japan's Prime Minister Yukio Hatoyama announced Japan's mid-term target to reduce its emissions by 25 per cent by 2020 from 1990 levels. UN وفي الاجتماع الاقتتاحي لمؤتمر القمة، أعلن رئيس وزراء اليابان يوكيو هاتوياما هدف اليابان لنصف المدة لخفض انبعاثاتها بحلول عام 2020 بنسبة 25 في المائة عن مستويات عام 1990.
    Slovakia has a national target of reducing by 20 per cent its carbon dioxide emissions in 2005 compared to 1988 levels; it expects its emissions in 2000 to be 16 per cent lower than in 1990. UN وهدف سلوفاكيا الوطني هو تقليص انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ٠٢ في المائة في عام ٥٠٠٢ مقارنة بمستويات الانبعاثات في عام ٨٨٩١؛ وتتوقع سلوفاكيا أن تقل انبعاثاتها في عام ٠٠٠٢ بنسبة ٦١ في المائة عما كانت عليه في عام ٠٩٩١.
    The high proportion of domestic energy already provided by renewable energy supplies is not the only factor which makes it difficult for Iceland to reduce its emissions of greenhouse gases below present levels. UN ٩- إن ارتفاع نسبة الطاقة المنزلية التي توفرها امدادات الطاقة المتجددة ليس العامل الوحيد الذي يجعل من الصعب على آيسلندا أن تخفض انبعاثاتها من غازات الدفيئة إلى مستوى أدنى من المستويات الحالية.
    The United States must take a leadership role and drastically reduce its emissions. UN ويجب على الولايات المتحدة أن تأخذ دورا قياديا وأن تخفض بدرجة كبيرة من الانبعاثات لديها.
    Switzerland will achieve its emissions reduction goals for 2012. UN وستحقق سويسرا أهدافها المتعلقة بتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة لديها بحلول عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus